Библия Иез Иезекииль 34:21 › сравнение

Иезекииль 34:21

Сравнение:
Иезекииль 34:21


Так как вы толкаете боком, и плечом, и рогами своими бодаете всех слабых, доколе не вытолкаете их вон, —

Так как вы толкаетесь боками и плечами, бодая слабых овец рогами, пока не прогоните,

Толкаетесь вы плечами и боками, бодаете рогами слабых, пока прочь их не прогоните.

Современный перевод РБО

Вы толкаетесь боками и плечами, вы бодаете рогами слабых, пока не разгоните их!

Толкаетесь вы плечами и боками, бодаете рогами слабых, прочь их гоните.

Так как вы толкаете боком и плечом, и своими рогами бодаете всех слабых, пока не вытолкаете их вон,

Вы толкаете плечами, бодаете рогами слабых овец до тех пор, пока не вытолкаете их.

Вы толкаете плечами, бодаете своими рогами слабых овец, покуда не вытолкаете их.

Боками и плечами своими вы толкали, и рогами своими бодали, и всякое слабое (животное) отталкивали, пока вон не изгоняли их892.

Ре́брами и҆ плеща́ми ва́шими рѣ́ѧсте и҆ рога́ми ва́шими бодо́сте, и҆ всѧ́кое немощно́е пха́сте, до́ндеже и҆згна́сте ѧ҆̀ во́нъ:

Ребрами и плещами вашими реясте и рогами вашими бодосте, и всякое немощное пхасте, дондеже изгнасте я вон:

Параллельные ссылки — Иезекииль 34:21

Синодальный перевод:
Лк 13:14-16; Иер 23:1; Иез 34:3-5; Иез 46:18; Дан 8:3-10; Зах 10:3; Зах 11:5; Зах 11:16-17.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.