Библия Иез Иезекииль 35:9 › сравнение

Иезекииль 35:9

Сравнение:
Иезекииль 35:9


Сделаю тебя пустынею вечною, и в городах твоих не будут жить, и узнаете, что Я — Господь.

Я предам тебя вечному опустошению; твои города больше не будут заселены. Тогда ты узнаешь, что Я — Господь.

Опустошу тебя навеки, городам твоим не отстроиться, и будешь знать, что Я — Господь!

Современный перевод РБО

Вечной пустыней Я сделаю тебя, и города твои никогда не будут заселены вновь. И поймете вы, что Я — Господь!

На вечное разорение обреку тебя, города твои никогда не будут заселены вновь, и узнаешь, что Я — ГОСПОДЬ!

Сделаю тебя вечным запустением, и твои города не будут населены. Тогда узнаете, что Я — Господь.

Я тебя опустошу навеки, в твоих городах никто не будет жить, и тогда ты поймёшь, что Я — Господь.

Я тебя опустошу навеки, в городах твоих никто не будет жить, и тогда ты поймёшь, что Я — Господь".

И сделаю тебя вечною909 пустынею, и города твои уже не будут населены, и узнаешь, что Я-Господь.

и҆ пꙋ́стꙋ во вѣ́къ поста́влю тѧ̀, и҆ гра́ди твоѝ не населѧ́тсѧ ктомꙋ̀, и҆ ᲂу҆разꙋмѣ́еши, ꙗ҆́кѡ а҆́зъ є҆́смь гдⷭ҇ь.

и пусту во век поставлю тя, и гради твои не населятся ктому, и уразумееши, яко Аз есмь Господь.

Параллельные ссылки — Иезекииль 35:9

Синодальный перевод:
Иер 25:12; Иер 49:17-18; Иер 51:62; Иез 6:7; Иез 7:4; Иез 7:9; Иез 25:5; Иез 25:13; Иез 35:4; Иез 35:7; Иез 35:12; Иез 35:15; Иез 36:11; Иез 37:6; Соф 2:9; Мал 1:3-4.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.