Посему так говорит Господь Бог: Я поднял руку Мою с клятвою, что народы, которые вокруг вас, сами понесут срам свой.
Поэтому так говорит Владыка Господь: «Клянусь с поднятой рукой, что народы, окружающие вас, тоже подвергнутся оскорблениям.
Потому так говорит Владыка Господь: воздев руку, клянусь, что окрестные народы сами будут опозорены!
Современный перевод РБО
Так говорит Господь Бог: Я клянусь, эти окрестные народы сами будут унижены!
Я даю клятву,[1] — говорит Владыка ГОСПОДЬ, — что над окружающими вас народами тоже будут глумиться!
Поэтому так говорит Господь Бог: "Я поднял Мою руку с клятвой, что народы, которые вокруг вас, сами понесут свой позор.
Я обещаю, что народы, живущие рядом с вами, познают те же унижения.
Я обещаю, что народы, живущие рядом с вами, познают позор.
Посему920 так говорит Господь Бог921: вот Я подниму руку Мою на народы, которые вокруг вас: они безчестие свое понесут.
Тогѡ̀ ра́ди сїѧ̑ гл҃етъ а҆дѡнаі̀ гдⷭ҇ь: сѐ, а҆́зъ воздви́гнꙋ рꙋ́кꙋ мою̀ на ꙗ҆зы́ки, и҆̀же ѡ҆́крестъ ва́съ, ті́и безче́стїе своѐ прїи́мꙋтъ.
Того ради сия глаголет Адонаи Господь: се, Аз воздвигну руку Мою на языки, иже окрест вас, тии безчестие свое приимут.