И пищу твою, которою будешь питаться, ешь весом по двадцати сиклей в день; от времени до времени ешь это.
Отвесь 20 шекелей[17] пищи, чтобы съедать каждый день, и ешь её в установленное время.
Пищу себе отмеряй по двадцать шекелей в день; съедай их не сразу, а постепенно.
Современный перевод РБО
И еду свою ты станешь отмерять на вес, в день — по двадцать шекелей, и есть будешь лишь от случая к случаю.
Пищу себе отмеряй по двадцать шекелей[6] в день и ешь лишь в определенное время.[7]
И твою пищу, которую ты будешь есть, ешь весом по двадцать шекелей в день. Ешь это от времени до времени.
Тебе можно будет брать только по чаше муки для хлеба, который ты будешь есть время от времени в течение дня.
Тебе можно будет брать только по чаше муки для твоего хлеба, который ты будешь есть время от времени в течение дня.
И пища твоя, которою будешь питаться, весом94: по двадцати сиклей95 на день, от времени до времени ешь это.
Ꙗ҆́дь же твоѧ̀, ю҆́же ꙗ҆́сти бꙋ́деши, вѣ́сомъ два́десѧть сі̑кль на де́нь, ѿ вре́мене до вре́мене снѣ́си сїѧ̑.
Ядь же твоя, юже ясти будеши, весом двадесять сикль на день, от времене до времене снеси сия.