Библия Иез Иезекииль 4:17 › сравнение

Иезекииль 4:17

Сравнение:
Иезекииль 4:17


потому что у них будет недостаток в хлебе и воде; и они с ужасом будут смотреть друг на друга, и исчахнут в беззаконии своём.

потому что пищи и воды не будет хватать. Они будут ужасаться при виде друг друга, и угасать из-за своего греха[20].

потому что не будет им хватать им ни хлеба, ни воды. Так и будут унывать они все вместе, сгинут в своем пороке!

Современный перевод РБО

будут голодать они, изнывать от жажды. Все они от ужаса оцепенеют, за свои грехи сгниют заживо.

потому что не будет хватать им ни хлеба, ни воды. Все они до единого оцепенеют от ужаса, исчахнут за свои беззакония!

потому что у них будет недостаток в хлебе и воде. Они с ужасом будут смотреть друг на друга и сгниют в своих беззакониях.

Всё это произойдёт потому, что там не будет достаточно еды и воды для людей. Они будут смотреть с ужасом друг на друга и будут уничтожены из-за своего греха».

Потому что там не будет достаточно еды и воды для людей. Они будут смотреть с ужасом друг на друга. Они будут уничтожены из-за своего греха.

Потому что у них будет недостаток в хлебе и воде, и они друг за другом105 будут погибать и истаевать106 в неправдах своих.

ꙗ҆́кѡ да скꙋ́дни бꙋ́дꙋтъ хлѣ́бомъ и҆ водо́ю: и҆ поги́бнетъ человѣ́къ и҆ бра́тъ є҆гѡ̀, и҆ и҆ста́ютъ въ непра́вдахъ свои́хъ.

яко да скудни будут хлебом и водою: и погибнет человек и брат его, и истают в неправдах своих.

Параллельные ссылки — Иезекииль 4:17

Синодальный перевод:
Лев 26:39; Втор 28:28; Втор 28:48; Иов 21:25; Пс 80:5; Еккл 5:17; Ис 3:1; Плач 5:9; Иез 12:18; Иез 24:23; Мих 6:14; Агг 1:6.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.