А когда надобно будет выйти на внешний двор, на внешний двор к народу, тогда они должны будут снять одежды свои, в которых они служили, и оставить их в священных комнатах, и одеться в другие одежды, чтобы священными одеждами своими не прикасаться к народу.
Выходя во внешний двор к народу, пусть они снимают одежду, в которой служили, оставляют её в священных комнатах и надевают другую, чтобы священными одеждами не прикасаться к народу[204].
А когда будут выходить во внешний двор, к народу во внешнем дворе, пусть снимут одежды, в которых совершали служение, и пусть, переодевшись, оставят их в священных комнатах, чтобы народ не прикасался к священной одежде.
Современный перевод РБО
Перед тем как выйти на внешний двор, к народу, они должны снять с себя одежды, в которых служили, оставить их в служебных помещениях при Святилище и облачиться в другие одежды, чтобы народ через их одежду не соприкоснулся со священным.
А когда будут выходить во внешний двор к народу, пусть снимают одежды, в которых совершали служение, оставят их в священных комнатах и облачатся в другие, чтобы уберечь народ от соприкосновения со священным.[7]
А когда надо будет выйти на внешний двор, к народу, тогда они должны будут снять свою одежду, в которой они служили, оставить её в священных комнатах и одеться в другую одежду, чтобы своей священной одеждой не прикасаться к народу.
Каждый раз, когда священники будут выходить во внешний двор к народу, они должны снять свою одежду, в которой Мне служат, и оставить её в святых комнатах. Тогда люди не смогут прикоснуться к святым одеждам.
До этого они пойдут во внешний двор к людям, они снимут свою одежду, в которой Мне служат, положат её в святых комнатах и переоденутся, чтобы люди не дотрагивались до их святых одежд.
И когда они будут выходить к народу во внешний двор, должны снимать одежды свои, в которых они служили, и класть их в священных комнатах1225 и одеваться в другия одежды, чтобы не освящать1226 народа одеждою своею.
и҆ є҆гда̀ и҆схо́дѧтъ къ лю́демъ во внѣ́шнїй дво́ръ, да совлекꙋ́тсѧ ри́зъ свои́хъ, въ ни́хже ті́и слꙋ́жатъ, и҆ да положа́тъ ѧ҆̀ въ прегра́дахъ ст҃ы́хъ, и҆ ѡ҆блекꙋ́тсѧ въ ри̑зы и҆́ны, и҆ да не ѡ҆свѧтѧ́тъ люді́й въ ри́захъ свои́хъ:
и егда исходят к людем во внешний двор, да совлекутся риз своих, в нихже тии служат, и да положат я в преградах святых, и облекутся в ризы ины, и да не освятят людий в ризах своих: