Это посвятите священникам из сынов Садока, которые стояли на страже Моей, которые во время отступничества сынов Израилевых не отступили от Меня, как отступили другие левиты.
Надел будет принадлежать посвященным священникам из клана Цадока, которые верно служили Мне и не отступили, как левиты с прочими израильтянами.
Это земля для служащих священников, из потомков Цадока, которые хранили верность Мне, даже когда сыны Израилевы блуждали вдали от Меня, а с ними и левиты;
Современный перевод РБО
Эта земля принадлежит священникам, которые соприкасаются со священным, — потомкам Цадока, несущим службу передо Мною. Они не отступились от Меня во время отступничества сынов Израилевых, как отступились левиты.
Этот участок для священников, потомков Цадока, которые посвятили себя служению и были верны в своих обязанностях предо Мной[5] даже тогда, когда сыны Израилевы и левиты отступили от Меня.
Всё это посвятите священникам из сыновей Садока, которые исполняли Мою службу и во время отступничества сыновей Израиля не отошли от Меня, подобно другим левитам.
Эта территория предназначена для потомков Садока, которые были избраны Моими священниками, потому что они продолжали служить Мне, когда остальные израильтяне покинули Меня. Семья Садока не оставила меня, как поступили другие священники из семьи левитов.
Земля эта предназначена потомкам Садока, которые были избраны Моими священниками, ибо они продолжали служить Мне, когда другие покинули Меня. Семья Садока не оставила меня, как поступили другие из семьи левитов.
Для священников, посвященных сынов Садока, охраняющих стражу храма, которые не отступили1332 при отступлении сынов Израилевых, как отступили левиты,
жерцє́мъ, ѡ҆свѧщє́ннымъ сынѡ́мъ садꙋ́кѡвымъ, стрегꙋ́щымъ стражбы̑ хра́ма, и҆̀же не прельсти́шасѧ во прельще́нїе сынѡ́въ і҆и҃левыхъ, ꙗ҆́коже прельсти́шасѧ леѵі́ти.
жерцем, освященным сыном Садуковым, стрегущым стражбы храма, иже не прельстишася во прельщение сынов Израилевых, якоже прельстишася левити.