Библия Дан Даниил 4:13 › сравнение

Даниил 4:13

Сравнение:
Даниил 4:13


Сердце человеческое отнимется от него, и дастся ему сердце звериное, и пройдут над ним семь времён.

Пусть отойдет от него человеческий разум и дастся ему разум звериный, пока не пройдет семь времен[14].

Современный перевод РБО

Лишится он разума людского, и будет дан ему разум звериный, и так пройдет семь лет.

Лишится он разума[5] человечьего и получит взамен разум звериный, и так пройдет семь лет.[6]

У него отнимется человеческое сердце, ему дастся звериное сердце, и над ним пройдут семь лет.

И не будет он думать больше как человек, у него будет ум животного. В течение семи лет он будет в таком состоянии”.

И не будет он думать больше, как человек. У него будет ум животного. Семь времён (лет), пройдут, пока он будет таким".

Сердце его чтобы не было человеческим, переменить и дать ему сердце зверское, пока пройдут над ним семь времен.

Сердце его человеческое143 изменится и сердце звериное дастся ему, и семь времен144 пройдут над ним.

се́рдце є҆гѡ̀ ѿ человѣ̑къ и҆змѣни́тсѧ, и҆ се́рдце ѕвѣри́но да́стсѧ є҆мꙋ̀, и҆ се́дмь време́нъ и҆змѣнѧ́тсѧ над̾ ни́мъ:

сердце его от человек изменится, и сердце зверино дастся ему, и седмь времен изменятся над ним:

Параллельные ссылки — Даниил 4:13

Синодальный перевод:
Мф 25:31; Мк 1:24; Лк 4:34; Иуд 1:14; Откр 14:10; Втор 33:2; Пс 89:7; Пс 103:20; Ис 10:34; Дан 4:5; Дан 4:10; Дан 4:17; Дан 4:23; Дан 7:1; Дан 8:13; Зах 14:5.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.