А что повелено было оставить главный корень дерева, это значит, что царство твоё останется при тебе, когда ты познаешь власть небесную.
Повеление оставить пень с корнями означает, что твое царство будет возвращено тебе, когда ты признаешь, что Небеса правят всем.
Современный перевод РБО
Но велено оставить пень и корни дерева — значит, царство будет тебе возвращено, когда ты поймешь, что вся власть принадлежит Небу.
А поскольку было сказано оставить и пень, и корни дерева, то это значит, что твое царство за тобой останется и будет возвращено тебе, как только ты признаешь, что всё во власти Неба.
А то, что было велено оставить пень с корнем дерева, — это значит, что твоё царство останется при тебе, когда ты узнаешь небесную власть.
Повеление оставить корень дерева в земле означает вот что: твоё царство будет возвращено тебе, когда ты познаешь, что Всевышний Бог правит твоим царством.
Повеление оставить корень дерева в земле означает вот что: царство твоё будет возвращено тебе, когда ты познаешь, что Всевышний Бог правит твоим царством.
Поелику же сказано: оставить пень на корнях дерева; то царство твое за тобою пребудет после того, как узнаешь, что небо владычествует.
А что сказано: оставьте отрасль корней дерева (в земле)155, (это значит, что) царство твое останется при тебе, пока не познаешь власть небесную156.
А҆ є҆́же речѐ: ѡ҆ста́вите прониче́нїе коре́нїѧ дре́ва (въ землѝ): ца́рство твоѐ тебѣ̀ бꙋ́детъ, ѿне́лѣже ᲂу҆вѣ́си вла́сть нбⷭ҇нꙋю.
А еже рече: оставите проничение корения древа (в земли): царство твое тебе будет, отнележе увеси власть небесную.