Даниил 4 глава » Даниил 4:29 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Даниил 4 стих 29

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Даниил 4:29 / Дан 4:29

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM

И отлучат тебя от людей, и будет обитание твоё с полевыми зверями; травою будут кормить тебя, как вола, и семь времён пройдут над тобою, доколе познаешь, что Всевышний владычествует над царством человеческим и даёт его кому хочет!»

Тебя прогонят от людей, и ты будешь жить с дикими зверями и есть траву, подобно волу. Семь лет пройдет, прежде чем ты признаешь, что Всевышний властвует над царствами смертных и отдает их, кому пожелает».

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Жить тебе не среди людей, а с дикими зверями; будешь питаться травой, как скот. Так пройдет семь лет — и ты поймешь, что над царством человеческим властен Всевышний: дает Он его, кому пожелает“.

Быть тебе отлученным от общества людского, жить среди диких животных; питаться травой, как скоту, и мокнуть от росы небесной. Пройдут так семь лет, и ты познаешь, что власть над царством человеческим в руках Всевышнего: кому Он пожелает, тому и дает его».

Тебя отлучат от людей, и ты будешь жить с дикими зверями. Ты будешь питаться травой как вол. Пройдёт семь лет, прежде чем ты сможешь извлечь необходимые выводы из этого урока. Ты познаешь, что Бог Всевышний правит над царствами людей и что Он даёт власть тем, кому захочет».

Тебя отлучат от людей и будешь ты жить с дикими зверями. Ты будешь питаться травой, как вол. Пройдёт семь времён (лет), прежде чем познаешь ты свой урок. Тогда ты познаешь, что Бог Всевышний правит царством людей и даёт царства тому, кому захочет".

И изгонят тебя из общества человеческаго, и жить будешь с зверьми полевыми; травою будут кормить тебя, как волов, и семь времен пройдут над тобою, доколе узнаешь, что владыка царства человеческаго есть Всевышний, и дает его, кому хочет.

И отлучат тебя от людей, и с дикими зверями будет житие твое, и травою, как вола, будут кормить тебя, и семь времен пройдут над тобою, пока не узнаешь, что владеет Вышний царством человеческим, и дает его, кому хочетъ“.

и҆ ѿ человѣ҄къ ѿженѹ́тъ тѧ̀, и҆ со ѕвѣрьмѝ ди́вїими житїѐ твоѐ, и҆ траво́ю а҆́ки вола̀ напита́ютъ тѧ̀ и҆ се́дмь време́нъ и҆змѣнѧ́тсѧ на тебѣ̀, до́ндеже ѹ҆вѣ́си, ѩ҆́кѡ владѣ́етъ вы́шнїй ца́рствомъ человѣ́ческимъ, и҆ є҆мѹ́же восхо́щетъ, да́стъ є҆̀.

и от человек отженут тя, и со зверьми дивиими житие твое, и травою аки вола напитают тя и седмь времен изменятся на тебе, дондеже увеси, яко владеет вышний царством человеческим, и емуже восхощет, даст е.

Параллельные ссылки — Даниил 4:29

1Пет 3:20; 2Пет 3:10; 2Пет 3:15; 2Пет 3:9; Еккл 8:11; Быт 6:3; Откр 2:21.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.