Вострепетал дух мой во мне, Данииле, в теле моём, и видения головы моей смутили меня.
Я, Даниил, тревожился духом[34], и видения, которые были мне, беспокоили меня.
Современный перевод РБО
Я, Даниил, пришел в смятение — эти видения ужаснули меня.
А я, Даниил, пребывал в глубоком смятении: меня ужаснули видения, прошедшие перед моими глазами.
Во мне, Данииле, в моём теле затрепетал мой дух, и видения в моей голове смутили меня.
«Я, Даниил, был озадачен и обеспокоен, потому что видения, которые посетили меня, очень меня тревожили.
"Я, Даниил, был озадачен и обеспокоен. Видения, которые посетили меня, очень меня тревожили.
У меня, Даниила, тосковал дух внутри вместилища своего, и видения главы моей встревожили меня.
Вострепетал дух мой во мне, Данииле, в теле моем250, и видения головы моей смутили меня.
Вострепета̀ дꙋ́хъ мо́й въ состоѧ́нїи мое́мъ, а҆́зъ данїи́лъ, и҆ видѣ̑нїѧ главы̀ моеѧ̀ смꙋща́хꙋ мѧ̀.
Вострепета дух мой в состоянии моем, аз Даниил, и видения главы моея смущаху мя.