И ныне услыши, Боже наш, молитву раба Твоего и моление его и воззри светлым лицом Твоим на опустошённое святилище Твоё, ради Тебя, Господи.
И ныне, Бог наш, услышь молитвы и прошения Твоего слуги. Ради Себя Самого, Владыка, озари светом лица Своего опустошенное святилище Твое.
Современный перевод РБО
Услышь, о Бог наш, молитву и мольбу раба Твоего — ради Себя Самого, Владыка, озари Своей благосклонностью разоренное Святилище Твое.
Услышь, Боже наш, молитву и прошение раба Твоего! Воссияй, Владыка, милостью ради Себя Самого[6] над Святилищем Твоим разоренным.
И теперь услышь, наш Бог, молитву Твоего раба и его просьбу. Ради Себя, Господь, освети Своим лицом Твоё опустошённое святилище.
А теперь, Господи, послушай молитву Твоего слуги. Внемли моей мольбе о милости. Ради имени Твоего, Господь мой, будь добр к Твоему разрушенному святилищу.
А теперь, Господи, послушай мою молитву. Я — раб Твой. Внемли моей мольбе о помощи. Ради имени Твоего, Господь мой, будь добрым к Твоему разрушенному Святилищу.
Услыши, Боже наш, молитву раба Твоего и моление его, и воззри светлым лицем Твоим на опустевшее святилище Твое, ради Господа.
И ныне, Господи Боже наш, услышь молитву раба Твоего и прошение его, и обрати324 Лице Твое на опустевшее святилище Твое, ради Тебя325, Господи.
И҆ нн҃ѣ, гдⷭ҇и, бж҃е на́шъ, ᲂу҆слы́ши моли́твꙋ раба̀ твоегѡ̀ и҆ проше́нїе є҆гѡ̀, и҆ ꙗ҆вѝ лицѐ твоѐ на ст҃и́лище твоѐ ѡ҆пꙋстѣ́вшее, тебє̀ ра́ди, гдⷭ҇и.
И ныне, Господи, Боже наш, услыши молитву раба Твоего и прошение его, и яви лице Твое на святилище Твое опустевшее, Тебе ради, Господи.