Библия Ос Осия 1:2 › сравнение

Осия 1:2

Сравнение:
Осия 1:2


Начало слова Господня к Осии. И сказал Господь Осии: иди, возьми себе жену блудницу и детей блуда; ибо сильно блудодействует земля сия, отступив от Господа.

Когда Господь начал говорить через Осию, Он сказал ему: «Пойди, возьми себе в жёны блудницу и с ней детей её разврата[3], потому что эта земля погрязла в ужасном распутстве, отвернувшись от Господа».

Когда Господь начал говорить с Осией, он сказал ему: — Ступай, возьми себе блудную жену и детей блуда, ибо блудно блудит эта земля, оставив Господа!

Современный перевод РБО

Вот начало слов Господа, обращенных к Осии. Господь сказал Осии: «Иди, возьми себе блудную жену и блудных сыновей, ибо блудом блудит эта страна, изменив Господу».

Когда ГОСПОДЬ начал говорить Израилю через Осию, Он прежде обратился к самому пророку: «Ступай и возьми в жены себе женщину, которая — увы! — не будет тебе верной, и рожденные ею будут детьми блуда, ведь земля эта, забыв ГОСПОДА, погрязла в блуде».

Так начинается слово Господа к Осии. Господь сказал Осии: «Пойди и возьми себе в жёны проститутку и детей от её греха, потому что сильно развратничает эта земля, отступив от Господа».

Это было первое послание Господа к Осии. Он обратился к Осии с такими словами: «Пойди и женись на блуднице, и имей с ней детей, которые будут так же распутны, как и она. Сделай это в знак того, что народ этой земли погряз в распутстве, в неверности своей отступив от Господа».

Это было первое обращение Господа к Осии. Он сказал Осии: "Пойди и женись на блуднице. И имей с ней детей, зачатых в пороке, ибо народ этой земли погряз в распутстве, отступив от Господа".

В начале, когда Иегова стал говорить чрез Осию, сказал Иегова Осии: поди, возьми себе жену блудодейную, и детей блуда; потому что блудодействует, блудодействует земля сия, отступив от Иеговы.

Начало слова Господня к Осии. И сказал Господь Осии: иди, возьми себе жену блудницу, и (роди)2 детей блуда, ибо сильно соблудила земля (отступив)3 от Господа.

Нача́ло словесѐ гдⷭ҇нѧ ко ѡ҆сі́и. И҆ речѐ гдⷭ҇ь ко ѡ҆сі́и: и҆дѝ, поимѝ себѣ̀ женꙋ̀ блꙋже́нїѧ, (и҆ родѝ) ча̑да блꙋже́нїѧ: поне́же блꙋдѧ́щи соблꙋ́дитъ землѧ̀ ѿ гдⷭ҇а.

Начало словесе Господня ко Осии. И рече Господь ко Осии: иди, поими себе жену блужения, (и роди) чада блужения: понеже блудящи соблудит земля от Господа.

Параллельные ссылки — Осия 1:2

Синодальный перевод:
Мк 1:1; Лк 3:2; Ин 8:41; 2Пет 2:14; Рим 9:25; Евр 3:12; Откр 17:1-2; Откр 17:5; Исх 34:15-16; Втор 31:16; 3Цар 17:2; 1Пар 5:25; 2Пар 21:13; Пс 73:27; Пс 106:39; Ис 20:2-3; Ис 57:3; Ис 59:13; Иер 2:13; Иер 3:1-4; Иер 3:9; Иер 13:1-11; Иер 13:2; Иер 13:27; Иер 17:5; Иез 4:1; Иез 5:17; Иез 6:9; Иез 16:1-63; Иез 16:15; Иез 23:1-49; Иез 23:37; Иез 24:24; Дан 9:5; Ос 2:2; Ос 2:4; Ос 3:1; Ос 12:10.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.