И произойдёт смятение в народе твоём, и все твердыни твои будут разрушены, как Салман разрушил Бет-Арбел в день брани: мать была убита с детьми.
рев войны поднимется против вашего народа, и все ваши крепости будут разрушены. Как Салман разрушил Бет-Арбел в день битвы, когда матери вместе со своими детьми были забиты до смерти,
Но раздастся в твоем народе военный клич, все крепости твои падут, как Шалман разрушил Бейт-Арбель в день битвы, мать и детей порубив разом.
Современный перевод РБО
Наступит смятение в твоем народе, все твои крепости погибнут — подобно тому, как Салма́н разрушил Бет-Арве́л во время войны: матерей вместе с детьми рубили на куски.
за это будет поднят у тебя повсюду шум сражений, и все крепости твои опустеют, как Шалман опустошил Бет-Арбель в день битвы,[13] перебив матерей вместе с детьми.
В твоём народе произойдёт смятение, и все твои крепости будут разрушены, как Салман разрушил Бет-Арбел в день сражения: мать была убита с детьми.
Теперь твой народ услышит шум битвы, и все твои крепости будут разрушены. Будет так, как в те времена, когда Салман разрушил Беф-Арбел. В то военное время матерей убивали вместе с детьми.
Теперь твои армии услышат шум битвы, и все крепости твои будут разрушены. Будет так, как в те времена, когда Салман разрушил Бет-Арбел. В то военное время матерей убивали вместе с детьми.
И возстанет на людей твоих буря и все крепости твои будут разорены, так как Салман разорил Беф-арбел в день брани, где мать с детьми разбита о камень.
Но настанет погибель в народе твоем и все укрепления твои погибнут198, как (погиб)199 князь Саламан200 из дома Иеровоама201, (когда) во дни войны мать убивали вместе с детьми202.
И҆ воста́нетъ па́гꙋба въ лю́дехъ твои́хъ, и҆ всѧ̑ ѡ҆гра̑ды твоѧ̑ поги́бнꙋтъ, ꙗ҆́коже (поги́бе) кнѧ́зь салама́нъ ѿ до́мꙋ і҆еровоа́млѧ, во дни̑ ра̑тны ма́терь ѡ҆ ча̑да разби́ша:
И востанет пагуба в людех твоих, и вся ограды твоя погибнут, якоже (погибе) князь Саламан от дому Иеровоамля, во дни ратны матерь о чада разбиша: