Хотя они и посылали дары к народам, но скоро Я соберу их, и они начнут страдать от бремени царя князей;
Хотя они и посылали дары народам, Я теперь соберу их вместе для суда. Они начнут изнемогать под гнетом могущественного царя.
Пусть народы одаривали они, но теперь Я их соберу: застонут скоро под бременем царя князей!
Современный перевод РБО
Но, хоть и раздавали они плату народам, теперь Я соберу их к Себе. Пройдет немного времени — задрожат под бременем дани и царь, и начальники.
Хотя и ублажают ефремляне язычников, язычников на них и соберу. И скоро станут мучиться они под бременем царя князей![2]
Хотя они и посылали дары народам, но Я скоро соберу их, и они начнут страдать от бремени царя правителей.
Израиль силой был уведён к другим народам, но Я обратно приведу его. Однако, прежде чем это случится, ему необходимо будет выстрадать под гнётом могущественного царя».
Израиль пошёл к своим "любовникам" среди народов, но Я соберу израильтян вместе, и они будут страдать под гнётом могущественного царя".
Но хотя они и купят их у народов, Я и тогда возьму их в руки; и начнут умаляться от бремени царя князей.
Посему преданы будут народам. Ныне Я приму их132, и они на малое время перестанут помазывать царя и князей133.
Сегѡ̀ ра́ди предадꙋ́тсѧ во ꙗ҆зы́ки: нн҃ѣ воспрїимꙋ̀ и҆̀хъ, и҆ почі́ютъ ма́лѡ є҆́же пома́зати царѧ̀ и҆ кнѧ̑зи.
Сего ради предадутся во языки: ныне восприиму их, и почиют мало еже помазати царя и князи.