Если же священник увидит, что язва не распространилась по одежде, или по основе, или по утоку, или по какой бы то ни было кожаной вещи,
Но если, осматривая её, священник увидит, что плесень не распространилась по одежде, тканой или льняной материи или по кожаной вещи,
Современный перевод РБО
А если священник увидит, что пятно не распространилось по ткани, по продольным или поперечным нитям, по кожаной вещи,
Если же священник найдет, что плесень не распространилась — ни по одежде, ни по основе, ни по утку, ни по вещи из кожи,
Но если священник увидит, что язва не распространилась ни по одежде, ни по продольным или поперечным нитям ткани, или по какой-либо кожаной вещи,
Если же священник видит, что плесень не распространилась, тогда эту одежду или изделие из кожи необходимо выстирать. Не имеет значения, одежда ли это или изделие из кожи, тканая она или вязаная, — её необходимо выстирать.
Если же священник видит, что плесень не распространилась, тогда эту одежду или изделие из кожи надо выстирать. Не имеет значения одежда это или изделие из кожи, тканная она или вязанная, её надо выстирать.
Если же священник увидит, что язва не распространилась по одежде, или по основе, или по утку, и по какой бы то ни было кожаной вещи;
А҆́ще ли ᲂу҆́зритъ жре́цъ, и҆ не разсы́плетсѧ ꙗ҆́зва по ри́зѣ, и҆лѝ по прѧ́денѣ, и҆лѝ по кро́кахъ, и҆лѝ по всѧ́комꙋ сосꙋ́дꙋ ко́жанꙋ:
Аще ли узрит жрец, и не разсыплется язва по ризе, или по прядене, или по кроках, или по всякому сосуду кожану: