Левит 18 глава » Левит 18:23 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Левит 18 стих 23

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Левит 18:23 / Лев 18:23

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

И ни с каким скотом не ложись, чтоб излить [семя] и оскверниться от него; и женщина не должна становиться пред скотом для совокупления с ним: это гнусно.

Не совокупляйся с животным, не оскверняй себя. Женщине нельзя становиться перед животным для совокупления — это извращение.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Не совокупляйся с животным, оскверняя себя, и пусть женщина не отдается животному: это гадость.

И со скотиной не совокупляйся, дабы не оскверниться. Также и женщина, не должна и она становиться перед скотом каким бы то ни было для совокупления с ним. Это извращение.

Не имей половых отношений с животными. Это только осквернит тебя! И женщина также не должна иметь половых отношений с животными. Это противоестественно!

Не имей половых отношений ни с каким животным. Это только осквернит тебя! И женщина также не должна иметь половые отношения с животными. Это противоестественно!

И ни с каким скотом не ложись, чтоб оскверниться от него, и женщина да не допустит скота лежать с собою; это гнусно.

И҆ всѧ́комѹ четвероно́гомѹ да не да́си ло́жа своегѡ̀ въ сѣмене́нїе, ѡ҆скверни́тисѧ съ ни́мъ: и҆ жена̀ да не ста́нетъ ко всѧ́комѹ четвероно́гомѹ сни́тисѧ, гнѹ́сно бо є҆́сть.

И всякому четвероногому да не даси ложа своего в семенение, осквернитися с ним: и жена да не станет ко всякому четвероногому снитися, гнусно бо есть.

Параллельные ссылки — Левит 18:23

Исх 22:19; Лев 20:12; Лев 20:15; Лев 20:16.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.