Библия Лев Левит 23:10 › сравнение

Левит 23:10

Сравнение:
Левит 23:10


объяви сынам Израилевым и скажи им: когда придёте в землю, которую Я даю вам, и будете жать на ней жатву, то принесите первый сноп жатвы вашей к священнику;

«Говори с израильтянами и скажи им: когда вы войдете в землю, которую Я отдаю вам, и соберете на ней урожай,[57] принесите к священнику первый сноп собранного зерна.

Современный перевод РБО

«Возвести сынам Израилевым: когда вы придете в страну, которую Я отдаю вам, и соберете там урожай, принесите первый сноп урожая священнику,

сказать сынам Израилевым такие слова: «Когда придете в землю, которую Я даю вам, то, собрав первый урожай на ней, принесите первый сноп из того урожая к священнику.

«Объяви израильтянам: "Когда вы придёте в землю, которую Я даю вам, и будете собирать на ней урожай, то принесите первый сноп вашего урожая священнику.

«Скажи израильтянам: когда придёте в землю, которую Я даю вам, и будете собирать на ней урожай, принесите первый сноп своей жатвы священнику.

"Скажи народу Израиля: когда придёте в землю, которую Я даю вам, и будете жать на ней жатву, принесите первый сноп своей жатвы священнику.

объяви сынам Израилевым, и скажи им: когда придете в землю, которую Я даю вам, и будете жать на ней жатву: то принесите первый сноп жатвы вашей к священнику;

глаго́ли сынѡ́мъ і҆и҃лєвымъ и҆ рече́ши къ ни̑мъ: є҆гда̀ вни́дете въ зе́млю, ю҆́же а҆́зъ даю̀ ва́мъ, и҆ по́жнете жа́твꙋ є҆ѧ̀, и҆ принесе́те снопы̀ нача́токъ жа́твы ва́шеѧ къ жерцꙋ̀,

глаголи сыном Израилевым и речеши к ним: егда внидете в землю, юже Аз даю вам, и пожнете жатву ея, и принесете снопы начаток жатвы вашея к жерцу,

Параллельные ссылки — Левит 23:10

Синодальный перевод:
Лк 6:1; Иак 1:18; Рим 11:16; 1Кор 15:20-23; Откр 14:4; Исх 22:29; Исх 23:15; Исх 23:16; Исх 23:19; Исх 34:22; Исх 34:26; Лев 2:12-16; Лев 2:14; Лев 14:34; Лев 23:15; Лев 23:17; Чис 15:2; Чис 15:18-21; Чис 18:20; Чис 28:26; Втор 16:9; Втор 18:4; Нав 3:15; Суд 21:19; Притч 3:9-10; Иез 44:30.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.