Моисей сделал так, как повелел ему Господь, и собралось общество ко входу скинии собрания.
Моисей сделал, как повелел ему Господь, и общество собралось к входу в шатер собрания.
Современный перевод РБО
Моисей сделал так, как повелел ему Господь. Когда община собралась у входа в Шатер Встречи,
Сделал Моисей всё по слову ГОСПОДА, и, когда люди пришли ко входу в Шатер Откровения,
Моисей сделал так, как велел ему Господь, и общество собралось у входа в скинию собрания.
Моисей сделал всё так, как повелел Господь. И все они встретились у входа в шатёр собрания.
Моисей сделал всё так, как повелел Господь. И все они встретились у входа в скинию собрания.
Моисей сделал так, как повелел ему Господь, и собралось общество к дверям скинии собрания.
И҆ сотворѝ мѡѷсе́й, ꙗ҆́коже повелѣ̀ є҆мꙋ̀ гдⷭ҇ь: и҆ собра̀ со́нмъ пред̾ двє́ри ски́нїи свидѣ́нїѧ.
И сотвори Моисей, якоже повеле ему Господь: и собра сонм пред двери скинии свидения.