Попадёт ли птица в петлю на земле, когда силка нет для неё? Поднимется ли с земли петля, когда ничего не попало в неё?
Разве птица попадется в петлю на земле, если для неё не положили приманку? Разве поднимется с земли петля, когда ничего в неё не попало?
Попадет ли птица в ловушку, если не расставят ее на земле? Взлетит ли вверх петля, если в нее ничего не попадет?
Современный перевод РБО
Разве птица в силок попадется, если приманки там нет? Разве силок взлетает, если не бьется в нем птица?
Попадет ли птица в силки на земле, если они без приманки поставлены? Захлопнется ли ловушка, если в нее ничто не попало?
Разве птица попадёт в сеть на земле, когда для неё нет ловушки? Разве сеть поднимется с земли, когда в неё ничего не попало?
Птица не попадает в западню, если нет приманки в силке. Захлопнется ли ловушка, если в неё ничего не попало?
Птица не попадает в западню на земле, если нет приманки в силке. Поднимется ли в воздух петля, если в неё ничего не попало?
Попадет ли птичка в петлю на земле, когда не раскинута для нея сеть? Снимают ли силок с земли, когда ничего не поймано?
Или упадет птица на землю без ловца? Или упадет сеть на землю, если ничего не попало?
и҆лѝ паде́тъ пти́ца на зе́млю без̾ ловца̀; и҆лѝ спаде́тъ прꙋгло̀ на зе́млю, а҆́ще не и҆́метъ ничесѡ́же;
Или падет птица на землю без ловца? Или спадет пругло на землю, аще не имет ничесоже?