Посему не будет у тебя никого, кто бросил бы жребий для измерения в собрании пред Господом.
Поэтому в собрании Господнем не будет никого, кто отмерил бы ваш надел, бросив жребий.
Так что некому будет у тебя бросать жребий в собрании Господнем».
Современный перевод РБО
Потому некому будет в собрании Господнем отмерить границу твоего надела.
И уж не будет тогда никого у тебя во всей общине ГОСПОДНЕЙ, кто землю отвел бы тебе по жребию.
Поэтому не будет у тебя никого, кто бросил бы жребий для измерения в собрании Господа.
И когда придёт время вернуть землю людям Божьим, то не найдётся никого в вашей семье, кто бы бросил жребий и разделил эту землю”».
И не будет у нас никого среди людей Господа, кто бы отмерил землю и разделил её между Божьими людьми.
Потому не будут у тебя землемерною вервию размеривать участки по жребию от общества Иеговы.
Поэтому некому будет у тебя бросать межевую вервь по жребию в собрании Господнем33.
Сегѡ̀ ра́ди не бꙋ́детъ тебѣ̀ вме́щꙋщь ᲂу҆́жа въ жре́бїи въ со́нмѣ гдⷭ҇ни.
Сего ради не будет тебе вмещущь ужа в жребии в сонме Господни.