Библия Мих Михей 2:5 › сравнение

Михей 2:5

Сравнение:
Михей 2:5


Посему не будет у тебя никого, кто бросил бы жребий для измерения в собрании пред Господом.

Поэтому в собрании Господнем не будет никого, кто отмерил бы ваш надел, бросив жребий.

Так что некому будет у тебя бросать жребий в собрании Господнем».

Современный перевод РБО

Потому некому будет в собрании Господнем отмерить границу твоего надела.

И уж не будет тогда никого у тебя во всей общине ГОСПОДНЕЙ, кто землю отвел бы тебе по жребию.

Поэтому не будет у тебя никого, кто бросил бы жребий для измерения в собрании Господа.

И когда придёт время вернуть землю людям Божьим, то не найдётся никого в вашей семье, кто бы бросил жребий и разделил эту землю”».

И не будет у нас никого среди людей Господа, кто бы отмерил землю и разделил её между Божьими людьми.

Потому не будут у тебя землемерною вервию размеривать участки по жребию от общества Иеговы.

Поэтому некому будет у тебя бросать межевую вервь по жребию в собрании Господнем33.

Сегѡ̀ ра́ди не бꙋ́детъ тебѣ̀ вме́щꙋщь ᲂу҆́жа въ жре́бїи въ со́нмѣ гдⷭ҇ни.

Сего ради не будет тебе вмещущь ужа в жребии в сонме Господни.

Параллельные ссылки — Михей 2:5

Синодальный перевод:
Втор 23:2; Втор 23:8; Втор 32:8; Втор 32:9; Нав 18:4; Нав 18:10; 1Пар 16:18; Неем 7:61; Пс 16:6; Ос 9:3.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.