Михей 7 глава » Михей 7:4 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Михей 7 стих 4

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Михей 7:4 / Мих 7:4

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN ELZS ELZM

Лучший из них — как терн, и справедливый — хуже колючей изгороди, день провозвестников Твоих, посещение Твое наступает; ныне постигнет их смятение.

Лучший из них — что терновник, самый праведный — хуже колючей изгороди. Наступает день, который предсказывали их[35] стражи, день когда Он придет для наказания; ныне охватит их смятение.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Добро для них, что терн, справедливость — хуже зарослей колючих. Но вот день настал: Ты посмотришь на них, покараешь, и охватит их ужас!

Даже лучший из них — что кустарник колючий, и самый честный — хуже изгороди из терновника. Но День, стражами-пророками предсказанный, День возмездия, непременно грядет — вот тогда этот люд придет в замешательство!

Лучший из них как колючий шиповник, а самый справедливый — хуже, чем терновый куст. День наказания Ваши пророки говорили, что этот день придёт, и вот настал день ваших часовых. Теперь наказание постигнет вас! Теперь вы придёте в смятение!

Лучший из них, как шиповник, самый справедливый — хуже, чем терновый куст. Пророки ваши говорили, что этот день придёт. Настал день ваших часовых. Теперь вас постигнет наказание! Теперь вы придёте в смятение!

Добрый среди них — что колючка, справедливый — что терновая изгородь. День Твоей стражи, Твоего посещения настал — значит, они в смятение придут.

Добрый из них, как волчец; честный хуже терния. День стражей Твоих, посещение Твое наступает теперь; будет им тесно.

Подобно тому как пожирает моль, идущая прямым путем, — в день посещения108. О горе, о горе! наказание Твое наступило, ныне будет плач у них.

ѩ҆́кѡ мо́ль поѧда́ѧй, и҆ ходѧ́й по пра́виламъ въ де́нь стражбы̀. И҆́, лю́тѣ! ѹ҆̀, лю́тѣ! ѿмщє́нїѧ твоѧ҄ приспѣ́ша, нн҃ѣ бѹ́дѹтъ пла́чы и҆́хъ.

яко моль поядаяй, и ходяй по правилам в день стражбы. У, люте! у, люте! отмщения твоя приспеша, ныне будут плачы их.

Параллельные ссылки — Михей 7:4

2Цар 23:6; 2Цар 23:7; Ам 8:2; Иез 12:23; Иез 12:24; Иез 2:6; Евр 6:8; Ос 9:7; Ос 9:8; Ис 10:3; Ис 22:5; Ис 55:13; Иер 10:15; Иер 8:12; Лк 21:25.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.