Библия Наум Наум 3:1 › сравнение

Наум 3:1

Сравнение:
Наум 3:1


Горе городу кровей! весь он полон обмана и убийства; не прекращается в нём грабительство.

Горе кровавому городу, полному лжи, в котором не прекращаются воровство и грабеж!

Горе кровавому городу: весь он лжив, грабежом полон, без добычи не остается!

Современный перевод РБО

Горе городу крови! Весь он полон обмана, переполнен убийствами, нет конца грабежу!

Горе городу, кровью себя запятнавшему, крайне вероломному, полному добра награбленного — без добычи не живущему!

Горе городу кровопролития! Он весь полон обмана и убийства, в нём не прекращается грабёж.

Горе городу убийц, который полон лжи, награбленного добра и многочисленных жертв!

Горе городу убийц, который полон лжи, награбленного добра и убийц многочисленных жертв!

Увы, город кровей! где вероломство всюду, город исполненный хищничества, из котораго не выходит грабительство.

Ѽ, гра́де крове́й, ве́сь лжи́вый, по́лнъ непра́вды! не ѡ҆сѧ́жетсѧ лови́тва.

О, граде кровей, весь лживый, полн неправды! Не осяжется ловитва.

Параллельные ссылки — Наум 3:1

Синодальный перевод:
Ис 10:14; Ис 17:14; Ис 24:9; Ис 42:24; Иез 22:2-3; Иез 24:6-9; Иез 24:9; Иез 31:3; Иез 32:22; Ос 4:2; Мих 5:6; Наум 2:11; Наум 2:12; Наум 2:13; Авв 2:12; Соф 3:1-3.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.