Библия Наум Наум 3:12 › сравнение

Наум 3:12

Сравнение:
Наум 3:12


Все укрепления твои подобны смоковнице со спелыми плодами: если тряхнуть их, то они упадут прямо в рот желающего есть.

Твои крепости подобны инжиру со спелыми плодами: если тряхнуть их, то они упадут прямо в рот тому, кто ест.

Укрепления твои — что смоковницы, на которых плоды поспели: потрясти их — упадут едоку прямо в рот!

Современный перевод РБО

Ты со всеми твоими крепостями — что смоковница со спелыми плодами. Стоит тряхнуть тебя, и попадают они прямо в рот тому, кто хочет их съесть.

Укрепления твои — что смоковницы, на которых плоды перезрели: потрясти их — сами в рот упадут!

Все твои крепости подобны инжиру со спелыми плодами: если их тряхнуть, то они упадут прямо в рот желающего есть.

Все твои укрепления похожи на фиговые деревья со спелыми плодами. Когда их трясут, они падают прямо в рот едоку. Он съедает их, и нет их больше!

Все твои укрепления похожи на фиговые деревья со спелыми плодами. Когда их трясут, они падают прямо в рот едоку. Он съедает их, и нет их больше!

Но все крепости твои будут, как смоковница с ранними ягодами; лишь только тряхнут, упадут оне в рот алчущему.

Все крепости твои — как смоковницы, имеющия сторожей: лишь только покачнутся, и упадут60 в рот ядущого61.

Всѧ̑ твердѣ̑ли твоѧ̑ ꙗ҆́кѡ смокви́чїе стра́жꙋ и҆мꙋ́щее: а҆́ще поколе́блютсѧ, впадꙋ́тъ во ᲂу҆ста̀ ꙗ҆дꙋ́щагѡ.

Вся твердели твоя яко смоквичие стражу имущее: аще поколеблются, впадут во уста ядущаго.

Параллельные ссылки — Наум 3:12

Синодальный перевод:
Откр 6:13; Ис 25:2; Ис 28:4; Ис 30:25; Ос 10:14; Наум 2:13; Авв 1:10.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.