Это — за многие блудодеяния развратницы приятной наружности, искусной в чародеянии, которая блудодеяниями своими продаёт народы и чарованиями своими — племена.
И всё это — за великое распутство блудницы, пленительной и искусной в чарах, покоряющей народы своим распутством и племена — своим чародейством.
Это за множество блудодеяний блудницы, на вид приятной, в чародействе искусной: с помощью блуда народами торговала, с помощью чародейства — племенами.
Современный перевод РБО
За великий блуд, потаскуха, смазливая и пригожая, искусная ведьма, что, блудя, торговала народами, колдуя, племена продавала, —
«За твое распутство изощренное, за то, что ты — блудница, умело прельщающая и искусная в чародействе, сумела блудом своим обольстить[1] народы и чародейством — племена многие,
Это — за многие распутства проститутки приятной наружности, умелой в колдовстве, которая своим распутством продаёт народы, и своим колдовством — племена.
Всё это случилось из-за Ниневии. Она словно блудница, которой всегда всего мало. Она продала себя многим странам и поработила народы своим чародейством.
Всё это случилось из-за Ниневии. Она, словно блудница, которой всегда всего мало. Она продала себя многим странам и поработила народы своим чародейством.
Это за великое блудодейство блудницы отличной красотою, искусной волшебницы, которая в блудодеяниях своих продавала народы, и в волшебствах своих, племена.
Блудница красивая и очаровательная, опытная52 волшебница, продающая народы блудом своим и племена чародеяниями своими!
Блꙋдни́ца добра̀ и҆ прїѧ́тна, нача́льница волхвова́нїй, продаю́щаѧ ꙗ҆зы́ки во блꙋже́нїи свое́мъ и҆ племена̀ въ чародѣѧ́нїихъ свои́хъ.
Блудница добра и приятна, началница волхвований, продающая языки во блужении своем и племена в чародеяниих своих.