Страшен будет для них Господь, ибо истребит всех богов земли, и Ему будут поклоняться, каждый со своего места, все острова народов.
Страшен будет для них Господь, когда истребит всех богов земли. Народы всех побережий поклонятся Ему — каждый в своем краю.
Страшен будет для них Господь, сметет он с земли ее божков, и поклонится Ему каждый на месте своем, все народы, что живут на островах.
Современный перевод РБО
Страшен будет для них Господь, ибо Он унизит всех богов земли, и все люди станут Ему поклоняться, каждый в своей стране, народы в каждом краю.
Повергнет их ГОСПОДЬ в страх и трепет, сметет с лица земли всех их идолов и божков. Тогда Ему поклоняться станет каждый народ, где бы он ни жил, на побережьях и на островах.
Страшен будет для них Господь, потому что Он истребит всех богов земли. Народы всех стран, каждый из своего места, будут поклоняться Ему.
И устрашатся они Господа, потому что Он разрушит их богов. И станут все народы в дальних странах поклоняться Господу.
И устрашатся они Господа, ибо разрушит Он их богов. И станут все народы в дальних странах поклоняться Господу.
Страшен будет Иегова в суде над ними; ибо уничтожит всех богов земли, и поклонятся Ему, каждый человек с своего места, все острова язычников.
Явит Себя34 Господь на них и истребит всех богов народов земли, и будут Ему покланяться, каждый с своего места, все острова народов35.
Ꙗ҆ви́тсѧ гдⷭ҇ь на ни́хъ и҆ потреби́тъ всѧ̑ бо́ги ꙗ҆зы́кѡвъ земны́хъ: и҆ покло́нѧтсѧ є҆мꙋ̀ кі́йждо ѿ мѣ́ста своегѡ̀, всѝ ѻ҆́строви ꙗ҆зы́честїи.
Явится Господь на них и потребит вся боги языков земных: и поклонятся Ему кийждо от места своего, вси острови язычестии.