И они отвечали Ангелу Господню, стоявшему между миртами, и сказали: обошли мы землю, и вот, вся земля населена и спокойна.
И они сказали Ангелу Господа[5], Который стоял среди миртов: — Мы прошли по земле дозором — на всей земле покой и мир.
И они поведали ангелу, стоявшему между миртовыми деревьями: — Мы обошли всю землю, она пребывает в покое.
Современный перевод РБО
Тогда они сказали ангелу Господнему, стоявшему между миртовых деревьев: «Мы обошли землю: по всей земле тишина и покой».
Они поведали ангелу ГОСПОДНЮ, стоявшему в миртах: «Обошли мы всю землю — там всюду мир и покой».
Они сказали ангелу Господа, стоявшему между миртовыми деревьями: "Мы обошли землю, вся земля населена и спокойна".
И заговорили лошади с Ангелом Господним, стоящим среди кустов. «Мы обошли землю, всё тихо и спокойно», — сказали они.
И заговорили лошади с Ангелом Господним, стоящим среди кустов. "Мы обошли землю, всё тихо и спокойно", — сказали они.
И отвечали они Ангелу Иеговы, стоящему между миртами, и сказали: ходили мы по земле, и вот вся земля живет в тишине и покоится.
И они отвечали ангелу Господню, стоящему между горами, и сказали: обошли мы всю землю, и вот вся земля населена и спокойна.
И҆ ѿвѣща́ша а҆́гг҃лꙋ гдⷭ҇ню стоѧ́щемꙋ междꙋ̀ гора́ми и҆ рѣ́ша: ѡ҆быдо́хомъ всю̀ зе́млю, и҆ сѐ, всѧ̀ землѧ̀ населе́на є҆́сть и҆ молчи́тъ.
И отвещаша Ангелу Господню стоящему между горами и реша: обыдохом всю землю, и се, вся земля населена есть и молчит.