Библия Зах Захария 1:5 › сравнение

Захария 1:5

Сравнение:
Захария 1:5


Отцы ваши — где они? да и пророки, будут ли они вечно жить?

Где теперь ваши предки? И разве вечно живут пророки?

Где же теперь отцы ваши? Да и пророкам — жить ли вечно?

Современный перевод РБО

Где теперь ваши отцы? И пророки живут ли вечно?

Где же теперь отцы ваши? Да и пророки — разве вечно они живут?

Ваши праотцы — где они? И пророки — разве они будут жить вечно?

«Твои предки умерли, да и пророки те не жили вечно.

"Где же теперь твои прадеды? Твои предки умерли, да и пророки те не жили вечно.

Где теперь отцы ваши? и пророки вечно ли жили?

Отцы ваши — где они? И пророки вечно ли будут жить?

Ѻ҆тцы̀ ва́ши гдѣ̀ сꙋ́ть и҆ прⷪ҇ро́цы; є҆да̀ во вѣ́къ поживꙋ́тъ;

Отцы ваши где суть и пророцы? Еда во век поживут?

Параллельные ссылки — Захария 1:5

Синодальный перевод:
Ин 6:49; Ин 8:52; Деян 13:36; 2Пет 3:2-4; Евр 7:23-24; Евр 9:27; Быт 48:21; Втор 18:22; Нав 24:33; 1Цар 9:6; 3Цар 16:34; 4Цар 13:14; Езд 9:7; Иов 14:10-12; Пс 49:9; Пс 90:10; Еккл 1:4; Еккл 9:1-3; Еккл 12:5; Еккл 12:7; Иер 9:14; Иер 25:5; Иер 36:28; Плач 3:42; Плач 5:7.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.