Но слова Мои и определения Мои, которые заповедал Я рабам Моим, пророкам, разве не постигли отцов ваших? и они обращались и говорили: «как определил Господь Саваоф поступить с нами по нашим путям и по нашим делам, так и поступил с нами».
Но Мои слова и установления, которые Я вручил Моим слугам, пророкам, разве не исполнились над вашими предками? Они тогда покаялись и сказали: „Господь Сил поступил с нами так, как мы заслужили своими путями и делами, — как Он определил, так и поступил“».
Но что сказал Я, что определил, что заповедал пророкам, Моим слугам — разве не постигло все это отцов ваших? Тогда раскаялись они и сказали: «Как судил Господь Воинств с нами поступить — за наши пути, за дела наши — так Он и поступил с нами».
Современный перевод РБО
Но Мои слова и законы, которые Я передал пророкам, рабам Моим, исполнились над вашими отцами! И тогда они вернулись, поняв: „Как задумал Господь Воинств поступить с нами за наши пути и дела, так и поступил“».
Но то, что сказал Я, что определил, что заповедал пророкам, слугам[3] Моим, — разве не постигло всё это отцов ваших? Тогда раскаялись они и признали: „ГОСПОДЬ Воинств обошелся с нами так, как мы того заслужили жизнью своей и делами, так, как Он и решил поступить с нами“».
А Мои слова и Мои постановления, которые Я заповедал Моим рабам пророкам, — разве они не достигли ваших праотцов? Они возвращались и говорили: "Как Господь Саваоф задумал с нами поступить по нашим путям и по нашим делам, так и поступил с нами"».
Пророки были Моими слугами, и Я велел им рассказать вашим предкам о Моих законах и учениях. В конце концов они покаялись и сказали: „Господь Всемогущий сделал всё так, как и обещал. Мы совершили много злых поступков, и Он нас за это наказал”. И поэтому они вернулись к Богу».
Пророки были Моими слугами, и Я велел им рассказать вашим предкам о Моих законах и учениях. В конце концов они покаялись и сказали: "Господь Всемогущий сделал так, как сказал. Мы сделали много плохого, и Он наказал нас за это". И они вернулись к Богу".
А слова Мои и определения Мои, которыя Я открывал рабам моим пророкам, не исполнились ли над отцами вашими? И они обращались, и говорили: «как помыслил Иегова воинств поступить с нами за пути наши и за дела наши, так и поступил с нами». —
Но не примете ли слова Мои и законы Мои, которые Я заповедаю Духом Моим рабам Моим пророкам? Они не постигли ли отцов ваших? И они в ответ говорили: как определил Господь Вседержитель поступить с нами по путям нашим и по делам нашим, так и поступил с нами.
Ѻ҆ба́че словеса̀ моѧ̑ и҆ зако́ны моѧ̑ прїе́млете, є҆ли̑ка а҆́зъ заповѣ́даю въ дс҃ѣ мое́мъ рабѡ́мъ мои̑мъ прⷪ҇ро́кѡмъ, и҆̀же пости́гнꙋша ѻ҆тцє́въ ва́шихъ. И҆ ѿвѣща́ша и҆ рѣ́ша: ꙗ҆́коже ᲂу҆ста́ви гдⷭ҇ь Вседержи́тель сотвори́ти на́мъ по пꙋтє́мъ на́шымъ и҆ по начина́нїємъ на́шымъ, та́кѡ сотворѝ на́мъ.
Обаче словеса Моя и законы Моя приемлете, елика Аз заповедаю в Дусе Моем рабом Моим пророком, иже постигнуша отцев ваших. И отвещаша и реша: якоже устави Господь Вседержитель сотворити нам по путем нашым и по начинанием нашым, тако сотвори нам.