И возьму жезл Мой — благоволения и переломлю его, чтобы уничтожить завет, который заключил Я со всеми народами.
Я взял свой посох, называвшийся «Благоволением», и сломал его, расторгнув завет, который я заключил со всеми народами.
Тогда я взял и переломил посох Доброты, разрывая завет, заключенный со всеми народами.
Современный перевод РБО
Я взял мой посох «Благосклонность» и сломал его, чтобы расторгнуть договор, который я заключил со всеми народами, —
Я[2] взял и сломал посох «Отрады», разрывая Завет, Союз, заключенный со всеми народами.[3]
Возьму Мой жезл "благосклонность" и переломлю его, чтобы расторгнуть завет, который Я заключил со всеми народами.
Затем Я взял палку, названную «Благоволением», и сломал её. И сделал Я это, чтобы показать, что Божье соглашение со всеми этими людьми расторгнуто.
Затем Я взял палку Благоволение и сломал её. И сделал Я это, чтобы показать, что Божье Соглашение со всеми этими людьми расторгнуто.
И взял Я посох Мой, «благодать», и переломил его, уничтожая чрез то завет Мой, который Я утвердил со всеми оными племенами;
И возьму жезл Мой добрый и отброшу его, чтобы расторгнуть завет Мой, который Я заключил со всеми народами.
И҆ прїимꙋ̀ же́злъ мо́й до́брый и҆ ѿве́ргꙋ є҆го̀ є҆́же разори́ти завѣ́тъ мо́й, є҆го́же завѣща́хъ ко всѣ̑мъ лю́демъ:
И прииму жезл Мой добрый и отвергу его еже разорити завет Мой, егоже завещах ко всем людем: