Библия Зах Захария 3:7 › сравнение

Захария 3:7

Сравнение:
Захария 3:7


так говорит Господь Саваоф: если ты будешь ходить по Моим путям и если будешь на страже Моей, то будешь судить дом Мой и наблюдать за дворами Моими. Я дам тебе ходить между сими, стоящими здесь.

— Так говорит Господь Сил: «Если ты будешь ходить по Моим путям и исполнять Мои установления, то будешь распоряжаться в Моем доме и смотреть за Моими дворами, и Я дам тебе свободный доступ к Себе, такой же, как у стоящих здесь.

— Вот что говорит Господь Воинств! Если ты будешь ступать по Моим путям, если будешь стоять на страже Моей, если будешь следить за Моим домом и беречь Мои дворы — Я отведу тебе место среди тех, кто стоит здесь.

Современный перевод РБО

Так говорит Господь Воинств: если будешь ходить Моими путями, если будешь Мне верно служить, то доверю тебе творить суд в Моем Храме и дворы Мои оберегать, и сюда ты сможешь войти, в круг Моих приближенных.

«Вот что говорит ГОСПОДЬ Воинств: „Если ты будешь жить по заповедям Моим[6] и преданно служить Мне, то станешь управлять[7] всем в Доме Моем и попеченье нести о дворах Моих; и сможешь беспрепятственно приходить ко Мне, как и стоящие здесь предо Мною.

"Так говорит Господь Саваоф: "Если ты будешь ходить Моими путями и если будешь на страже Моей, то будешь судить Мой дом и охранять Мои дворы. Я позволю тебе ходить среди тех, кто стоит здесь.

«Всемогущий Господь сказал: „Живи так, как Я велю тебе, и делай всё, что Я говорю. Ты будешь заботиться о Моём храме и наблюдать за его дворами. Ты сможешь ходить туда, куда захочешь в храме Моём, так же, как и эти Ангелы, стоящие здесь.

"Всемогущий Господь сказал так: "Живи так, как Я велю тебе, и делай всё, что Я говорю. И будешь ты на страже Моего храма. Будешь наблюдать за его дворами. Ты сможешь ходить, куда захочешь в храме Моём, так же, как эти Ангелы, стоящие здесь.

Так говорит Иегова воинств: если ты будешь ходить путями Моими, и если будешь на страже Моей; то будешь судить в доме Моем и будешь хранить дворы Мои; и дам тебе водителей между сими предстоящими.

Так говорит Господь Вседержитель: если по путям Моим будешь ходить и повеления Мои будешь соблюдать, то и ты будешь судить храм Мой, и если будешь наблюдать за двором Моим, то Я дам тебе тех, которые обращаются среди сих стоящих.

си́це гл҃етъ гдⷭ҇ь Вседержи́тель: а҆́ще въ пꙋте́хъ мои́хъ по́йдеши и҆ повелѣ̑нїѧ моѧ̑ сохрани́ши, и҆ ты̀ разсꙋ́диши хра́мъ мо́й: и҆ а҆́ще сохрани́ши дво́ръ мо́й, и҆ да́мъ тѝ соѡбраща́ющыѧсѧ посредѣ̀ стоѧ́щихъ си́хъ.

сице глаголет Господь Вседержитель: аще в путех Моих пойдеши и повеления Моя сохраниши, и ты разсудиши храм Мой: и аще сохраниши двор Мой, и дам ти сообращающыяся посреде стоящих сих.

Параллельные ссылки — Захария 3:7

Синодальный перевод:
Мф 19:28; Мф 22:30; Лк 20:35-36; Лк 22:30; Ин 14:2; 1Кор 6:2-3; 1Тим 6:13-14; 2Тим 4:1-2; Евр 12:22-23; Откр 3:4-5; Откр 3:21; Откр 5:9-14; Быт 26:5; Исх 33:21; Лев 8:35; Лев 10:3; Чис 9:19; Чис 9:23; Втор 11:1; Втор 17:8-13; 1Цар 2:28-30; 3Цар 2:3; 3Цар 3:14; 3Цар 6:12; 3Цар 9:4; 3Цар 11:38; 1Пар 23:32; 2Пар 7:17; Иер 15:19-21; Иез 41:15; Иез 44:8; Иез 44:15-16; Иез 48:11; Дан 7:16; Дан 12:13; Зах 1:8-11; Зах 3:4; Зах 4:14; Зах 6:5; Зах 6:15; Мал 2:5-7.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.