Библия Мал Малахия 4:1 › сравнение

Малахия 4:1

Сравнение:
Малахия 4:1


Ибо вот, придёт день, пылающий как печь; тогда все надменные и поступающие нечестиво будут как солома, и попалит их грядущий день, говорит Господь Саваоф, так что не оставит у них ни корня, ни ветвей.

«Приближается день, пылающий, как печь. Все гордецы и злодеи станут соломой, и наступающий день спалит их, — говорит Господь Сил, — не оставит от них ни корней, ни веток.

Вот, грядет день, пылающий как печь, нахальные и злодеи соломой станут, и погубит их грядущий день, говорит Господь Воинств. Он не оставит им ни корня, ни кроны.

Современный перевод РБО

Скоро придет тот день, жгущий, словно раскаленная печь, и станут все дерзкие и все злодеи соломой, и спалит их день грядущий, — сказал Господь Воинств, — и не останется у них ни корня, ни ветвей.

«Вот грядет День, пылающий, как печь, надменные и нечестивые соломе уподобятся, и сожжет их грядущий День, — говорит ГОСПОДЬ Воинств, — не останется от них ни корня, ни кроны.

Придёт день, пылающий как печь. Тогда все надменные и поступающие беззаконно будут подобны соломе. Их спалит предстоящий день, — говорит Господь Саваоф, — так что не оставит у них ни корня, ни ветвей.

«Приходит время суда и будет он горяч, как раскалённая печь. Все гордые люди будут наказаны, и все злые люди будут гореть как солома. В те дни они будут как горящий в огне куст, и не останется от него ни ветки, ни корня, — сказал Господь Всемогущий. —

"Приходит время суда и будет он горяч, как раскалённая печь. Все гордые люди будут наказаны, и все злые люди будут гореть, как солома. В те дни будут они, как горящий в огне куст, и не останется от него ни ветки, ни корня". Так сказал Господь Всемогущий.

Ибо вот идет день, пылающий как печь; тогда все гордецы и все, делающие беззаконие, будут соломою, и попалит их, говорит Иегова воинств, день оный грядущий, который не оставит у них ни корня, ни ветвей.

Ибо вот наступает день, пылающий, как печь, и попалит их: и будут все иноплеменники и все совершающие беззаконие, как солома, и пожжет их наступающий день Господень, говорит Господь Вседержитель, и не останется от них ни корня, ни ветви.

Ꙗ҆́кѡ сѐ, де́нь грѧде́тъ горѧ́щь ꙗ҆́кѡ пе́щь и҆ попали́тъ ѧ҆̀, и҆ бꙋ́дꙋтъ всѝ и҆ноплемє́нницы и҆ всѝ творѧ́щїи беззакѡ́ннаѧ ꙗ҆́кѡ сте́блїе: и҆ возжже́тъ ѧ҆̀ де́нь гдⷭ҇ень грѧды́й, гл҃етъ гдⷭ҇ь Вседержи́тель, и҆ не ѡ҆ста́нетсѧ ѿ ни́хъ ко́рень нижѐ вѣ́твь.

Яко се, день грядет горящь яко пещь и попалит я, и будут вси иноплеменницы и вси творящии беззаконная яко стеблие: и возжжет я день Господень грядый, глаголет Господь Вседержитель, и не останется от них корень ниже ветвь.

Параллельные ссылки — Малахия 4:1

Синодальный перевод:
Мф 3:10; Мф 3:12; Мф 13:30; Мф 21:41; Мф 24:21; Лк 12:49; Лк 17:24; Лк 19:43; Лк 21:20; Лк 21:22; Деян 2:19; Деян 13:40; 2Пет 3:7; 1Фес 2:16; 2Фес 1:8; Евр 6:8; Евр 10:27; Исх 15:7; Втор 32:22; 2Цар 22:39; 2Цар 22:43; 4Цар 10:17; Иов 18:16; Иов 40:11; Пс 21:9-10; Пс 50:3; Пс 83:14; Пс 92:7; Пс 97:3; Пс 119:21; Пс 119:119; Еккл 2:13; Ис 1:31; Ис 2:11; Ис 2:12-17; Ис 4:4; Ис 5:24; Ис 9:9; Ис 9:18; Ис 10:17; Ис 13:9; Ис 23:9; Ис 24:6; Ис 26:11; Ис 28:18; Ис 31:9; Ис 40:24; Ис 41:2; Ис 43:2; Ис 47:14; Ис 61:2; Иер 7:20; Иер 30:7; Иер 30:15; Плач 2:3; Иез 7:10; Иез 12:23; Иез 15:4; Иез 20:38; Иез 21:32; Иез 22:15; Иез 24:11; Дан 11:7; Дан 11:35; Ос 9:16; Ос 11:6; Иоиль 2:1; Иоиль 2:31; Ам 2:9; Ам 5:18; Ам 9:10; Авд 1:18; Наум 1:5-6; Наум 1:10; Соф 1:7; Соф 1:14; Соф 1:18; Соф 2:2; Зах 13:8; Зах 14:1; Мал 3:2; Мал 3:15; Мал 3:18; Мал 4:5.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.