и будете попирать нечестивых, ибо они будут прахом под стопами ног ваших в тот день, который Я соделаю, говорит Господь Саваоф.
Вы растопчете злодеев. Они станут пылью у вас под ногами в тот день, когда Я буду действовать, — говорит Господь Сил.
Будете попирать нечестивых, они станут пылью под стопами ваших ног в день, который Я творю, говорит Господь Воинств.
Современный перевод РБО
И растопчете нечестивцев, и будут они прахом под вашими копытами в день, который Я назначил, — сказал Господь Воинств.
В тот День, когда Я совершу сие,[3] вы будете попирать нечестивых, ибо они обратятся во прах у вас под ногами, — говорит ГОСПОДЬ Воинств. —
Вы будете топтать грешных, потому что они станут пылью под стопами ваших ног в тот день, который Я создам, — говорит Господь Саваоф. —
После этого вы будете попирать тех неправедных людей, и будут они в те дни словно зола под вашими ногами». Так сказал Господь Всемогущий:
После этого вы будете попирать тех неправедных людей и будут они, как зола под вашими ногами. Так сделаю Я в судные дни". Так сказал Господь Всемогущий.
И будете попирать беззаконных, ибо они будут пеплом под ногами вашими, в тот день, который Я сотворю, говорит Иегова воинств.
И будете попирать беззаконников, ибо они будут прахом под ногами вашими в тот день, который Я соделаю, говорит Господь Вседержитель.
и҆ поперетѐ беззако́нники, и҆ бꙋ́дꙋтъ пе́пелъ под̾ нога́ми ва́шими въ де́нь, во́ньже а҆́зъ сотворю̀, гл҃етъ гдⷭ҇ь Вседержи́тель.
и поперете беззаконники, и будут пепел под ногами вашими в день, в оньже Аз сотворю, глаголет Господь Вседержитель.