Числа 19 глава » Числа 19:14 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Числа 19 стих 14

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Числа 19:14 / Чис 19:14

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

Вот закон: если человек умрет в шатре, то всякий, кто придет в шатер, и все, что в шатре, нечисто будет семь дней;

Вот закон, если кто-то умирает в шатре: любой входящий в шатер и любой находящийся в нём будут нечисты семь дней,

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Вот закон. Если в шатре умер человек, то всякий, кто войдет в шатер, и всякий, кто находится в шатре, будет нечистым семь дней.

Вот закон на тот случай, если умрет кто в шатре: всякий входящий в тот шатер, где покойник, и те, кто в нем, будут ритуально нечистыми семь дней.

Вот правило о тех, кто умер в своём шатре. Если человек умер в своём шатре, то все, кто в шатре, будут нечисты семь дней,

Вот устав о тех, кто умер в своём шатре. Если человек умер в своём шатре, то все, кто в шатре, будут нечисты семь дней,

Вот закон: если человек умрет в шатре, то всякий, кто придет в шатер, и всякий, кто находится в шатре, нечист будет семь дней.

И҆ се́й зако́нъ: человѣ́къ а҆́ще ѹ҆́мретъ въ домѹ̀, всѧ́къ входѧ́й въ до́мъ, и҆ є҆ли҄ка сѹ́ть въ домѹ̀, нечи҄ста бѹ́дѹтъ се́дмь дні́й.

И сей закон: человек аще умрет в дому, всяк входяй в дом, и елика суть в дому, нечиста будут седмь дний.

Параллельные ссылки — Числа 19:14

Чис 19:14.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.