1 И҆ речѐ гд҇ь къ мѡѷсе́ю и҆ а҆арѡ́нѹ, гл҃ѧ:
2 сѐ, расположе́нїе зако́на, є҆ли҄ка заповѣ́да гд҇ь, гл҃ѧ: глаго́ли сынѡ́мъ ї҆и҃лєвымъ, и҆ да приведѹ́тъ къ тебѣ̀ ю҆́ницѹ ры́жѹ непоро́чнѹ, ѩ҆́же не и҆́мать на себѣ̀ поро́ка, и҆ на ню́же не бѣ̀ возложе́но и҆́го:
3 и҆ да́си ю҆̀ ко є҆леаза́рѹ жерцѹ̀: и҆ да и҆зведѹ́тъ ю҆̀ внѣ̀ полка̀ на мѣ́сто чи́сто, и҆ да зако́лютъ ю҆̀ пред̾ ни́мъ:
4 и҆ да во́зметъ є҆леаза́ръ ѿ кро́ве є҆ѧ̀ и҆ да покропи́тъ спредѝ ски́нїи свидѣ́нїѧ ѿ кро́ве є҆ѧ̀ седми́жды:
5 и҆ да сожгѹ́тъ ю҆̀ пред̾ ни́мъ, и҆ ко́жѹ є҆ѧ̀ и҆ мѧса̀ є҆ѧ̀ и҆ кро́вь є҆ѧ̀ съ моты́лы є҆ѧ̀ да сожгѹ́тъ:
6 и҆ да во́зметъ жре́цъ дре́во ке́дрово, и҆ ѵ҆ссѡ́пъ, и҆ соска́нїе червле́ное, и҆ да вложа́тъ въ среди́нѹ сожже́нїѧ ю҆́ницы:
7 и҆ да и҆змы́етъ ри҄зы своѧ҄ жре́цъ и҆ да ѡ҆мы́етъ тѣ́ло своѐ водо́ю, и҆ пото́мъ да вни́детъ въ по́лкъ, и҆ нечи́стъ бѹ́детъ жре́цъ до ве́чера:
8 и҆ и҆́же сожига́етъ ю҆̀, да и҆спере́тъ ри҄зы своѧ҄ и҆ да ѡ҆мы́етъ тѣ́ло своѐ водо́ю, и҆ нечи́стъ бѹ́детъ до ве́чера:
9 и҆ да собере́тъ чи́стый человѣ́къ пе́пелъ ю҆́ницы и҆ да и҆знесе́тъ внѣ̀ полка̀ на мѣ́сто чи́сто, и҆ да бѹ́детъ со́нмѹ сынѡ́въ ї҆и҃левыхъ въ сохране́нїе: вода̀ ѡ҆кропле́нїѧ ѡ҆чище́нїе є҆́сть:
10 и҆ собира́ѧй пе́пелъ ю҆́ницы да и҆спере́тъ ри҄зы своѧ҄, и҆ нечи́стъ бѹ́детъ до ве́чера: и҆ да бѹ́детъ сынѡ́мъ ї҆и҃лєвымъ и҆ прише́лцємъ прилежа́щымъ посредѣ̀ ва́съ зако́ннѡ вѣ́чнѡ.
11 Прикаса́ѧйсѧ ме́ртвомѹ всѧ́кїѧ дѹшѝ человѣ́чи нечи́стъ бѹ́детъ се́дмь дні́й:
12 се́й да ѡ҆чи́ститсѧ (се́ю водо́ю) въ де́нь тре́тїй и҆ въ де́нь седмы́й, и҆ чи́стъ бѹ́детъ: а҆́ще же не ѡ҆чи́ститсѧ є҆́ю въ де́нь тре́тїй и҆ въ де́нь седмы́й, нечи́стъ бѹ́детъ.
13 Всѧ́къ прикаса́ѧйсѧ ме́ртвомѹ ѿ всѧ́кїѧ дѹшѝ человѣ́чи, а҆́ще ѹ҆́мретъ, и҆ не ѡ҆чи́ститсѧ, ски́нїю гд҇ню ѡ҆сквернѝ: потреби́тсѧ дѹша̀ та̀ ѿ ї҆и҃лѧ, ѩ҆́кѡ вода̀ ѡ҆кропле́нїѧ не воскропи́сѧ на́нь, нечи́стъ є҆́сть, є҆щѐ нечистота̀ є҆гѡ̀ на не́мъ є҆́сть.
14 И҆ се́й зако́нъ: человѣ́къ а҆́ще ѹ҆́мретъ въ домѹ̀, всѧ́къ входѧ́й въ до́мъ, и҆ є҆ли҄ка сѹ́ть въ домѹ̀, нечи҄ста бѹ́дѹтъ се́дмь дні́й.
15 И҆ всѧ́къ сосѹ́дъ непокрове́нъ, и҆ є҆ли҄ки ѡ҆бвѧза́нїемъ не ѡ҆бвѧ҄заны, нечи́сти сѹ́ть.
16 И҆ всѧ́къ и҆́же а҆́ще прико́снетсѧ на по́ли ѩ҆́звенномѹ, и҆лѝ ме́ртвомѹ, и҆лѝ ко́сти человѣ́чи, и҆лѝ гро́бѹ, се́дмь дні́й нечи́стъ бѹ́детъ:
17 и҆ да во́змѹтъ нечи́стомѹ ѿ пе́пела сожже́ннагѡ ѡ҆чище́нїѧ, и҆ да возлїю́тъ на́нь во́дѹ жи́вѹ въ сосѹ́дъ:
18 и҆ да во́зметъ ѵ҆ссѡ́пъ и҆ ѡ҆мо́читъ въ во́дѹ мѹ́жъ чи́стъ, и҆ да воскропи́тъ на до́мъ и҆ на сосѹ́ды и҆ на дѹ́шы, є҆ли҄ки сѹ́ть та́мѡ, и҆ на коснѹ́вшасѧ ко́сти человѣ́чей, и҆лѝ ѩ҆́звенномѹ, и҆лѝ мертвечи́нѣ, и҆лѝ гро́бѹ:
19 и҆ да воскропи́тъ чи́стый на нечи́стаго въ де́нь тре́тїй и҆ въ де́нь седмы́й, и҆ ѡ҆чи́ститсѧ седма́гѡ днѐ: и҆ да и҆спере́тъ ри҄зы своѧ҄ и҆ да ѡ҆мы́етъ тѣ́ло своѐ водо́ю, и҆ нечи́стъ бѹ́детъ до ве́чера.
20 И҆ человѣ́къ, и҆́же а҆́ще ѡ҆скверни́тсѧ, и҆ не ѡ҆чи́ститъ себѐ, потреби́тсѧ дѹша̀ та̀ ѿ среды̀ со́нма, ѩ҆́кѡ ст҃а҄ѧ гд҇нѧ ѡ҆скверна́ви, ѩ҆́кѡ вода̀ ѡ҆кропле́нїѧ не воскропи́сѧ на́нь, нечи́стъ є҆́сть.
21 И҆ да бѹ́детъ ва́мъ зако́ннѡ вѣ́чнѡ, и҆ ѡ҆кроплѧ́ѧй водо́ю ѡ҆кропле́нїѧ да и҆спере́тъ ри҄зы своѧ҄, и҆ прикаса́ѧсѧ водѣ̀ ѡ҆кропле́нїѧ нечи́стъ бѹ́детъ до ве́чера.
22 И҆ всѧ́кое, є҆мѹ́же прико́снетсѧ нечи́стый, нечи́сто бѹ́детъ: и҆ дѹша̀ прикаса́ющаѧсѧ нечиста̀ бѹ́детъ до ве́чера.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Числа, Пятикнижие Моисея, 19 глава. Елизаветинская Библия.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
Елизаветинская Библия на церковнославянском языке.
© 1751, 1762, 1756, 1784



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.