Библия » VIN Подстрочник Винокурова

Числа 19 Числа 19 глава

1
Καὶ И 2532 CONJ
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Μωυσῆν Моисею 3475 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
Ααρων Аарону 2 N-PRI
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
2
Αὕτη Это 846 D-NSF
  1510 T-NSF
διαστολὴ различение 1293 N-NSF
τοῦ   3588 T-GSM
νόμου, Закона, 3551 N-GSM
ὅσα сколькое 3745 A-APN
συνέταξεν приказал 4929 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
Λάλησον Скажи 2980 V-AAD-2S
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
λαβέτωσαν возьмут 2983 V-AAD-3P
πρὸς к 4314 PREP
σὲ тебе 4571 P-2AS
δάμαλιν телицу 1151 N-ASF
πυρρὰν рыжую 4450 A-ASF
ἄμωμον, безупречную, 299 A-ASM
ἥτις ту, которая 3748 R-NSF
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔχει имеет 2192 V-PAI-3S
ἐν в 1722 PREP
αὐτῇ ней 846 P-DSF
μῶμον порок 3470 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
которой 1510 R-DSF
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐπεβλήθη было возложен 1911 V-API-3S
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτὴν неё 846 P-ASF
ζυγός. ярмо. 2218 N-NSM
3
καὶ И 2532 CONJ
δώσεις дашь 1325 V-FAI-2S
αὐτὴν её 846 P-ASF
πρὸς   4314 PREP
Ελεαζαρ Елеазару 1648 N-PRI
τὸν   3588 T-ASM
ἱερέα, священнику, 2409 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἐξάξουσιν выведут 1806 V-FAI-3P
αὐτὴν её 846 P-ASF
ἔξω вне 1854 ADV
τῆς   3588 T-GSF
παρεμβολῆς становища 3925 N-GSF
εἰς в 1519 PREP
τόπον место 5117 N-ASM
καθαρὸν чистое 2513 A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
σφάξουσιν заколют 4969 V-FAI-3P
αὐτὴν её 846 P-ASF
ἐνώπιον перед 1799 ADV
αὐτοῦ. ним. 846 D-GSM
4
καὶ И 2532 CONJ
λήμψεται [да] возьмёт 2983 V-FDI-3S
Ελεαζαρ Елеазар 1648 N-PRI
ἀπὸ от 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
αἵματος кро́ви 129 N-GSN
αὐτῆς её 846 P-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ῥανεῖ окропит 4468 V-FAI-3S
ἀπέναντι перед 561 ADV
τοῦ   3588 T-GSN
προσώπου лицом 4383 N-GSN
τῆς   3588 T-GSF
σκηνῆς скинии 4633 N-GSF
τοῦ   3588 T-GSN
μαρτυρίου свидетельства 3142 N-GSN
ἀπὸ от 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
αἵματος кро́ви 129 N-GSN
αὐτῆς её 846 P-GSF
ἑπτάκις. семь раз. 2034 ADV
5
καὶ И 2532 CONJ
κατακαύσουσιν сожгут 2618 V-FAI-3P
αὐτὴν её 846 P-ASF
ἐναντίον перед 1726 PREP
αὐτοῦ, ним, 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
δέρμα кожу 1192 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
κρέα мясо 2907 N-APN
αὐτῆς её 846 P-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
αἷμα кровь 129 N-ASN
αὐτῆς её 846 P-GSF
σὺν с 4862 PREP
τῇ   3588 T-DSF
κόπρῳ помётом 2874 N-DSF
αὐτῆς её 846 P-GSF
κατακαυθήσεται. будут сожжены. 2618 V-FPI-3S
6
καὶ И 2532 CONJ
λήμψεται возьмёт 2983 V-FDI-3S
  3588 T-NSM
ἱερεὺς священник 2409 N-NSM
ξύλον дерево 3586 N-ASN
κέδρινον кедровое   A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ὕσσωπον иссоп 5301 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
κόκκινον багряницу 2847 A-ASN
καὶ и 2532 CONJ
ἐμβαλοῦσιν бросит 1685 V-FAI-3P
εἰς в 1519 PREP
μέσον середине 3319 A-ASN
τοῦ   3588 T-GSN
κατακαύματος сожжения   N-GSN
τῆς   3588 T-GSF
δαμάλεως. телицы. 1151 N-GSF
7
καὶ И 2532 CONJ
πλυνεῖ [да] омоет 4150 V-FAI-3S
τὰ   3588 T-APN
ἱμάτια одежды 2440 N-APN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
  3588 T-NSM
ἱερεὺς священник 2409 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
λούσεται омоет 3068 V-FMI-3S
τὸ   3588 T-ASN
σῶμα тело 4983 N-ASN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ὕδατι водой 5204 N-DSN
καὶ и 2532 CONJ
μετὰ после 3326 PREP
ταῦτα этого 5023 D-APN
εἰσελεύσεται войдёт 1525 V-FDI-3S
εἰς в 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
παρεμβολήν, стан, 3925 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἀκάθαρτος нечистый 169 A-NSM
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
  3588 T-NSM
ἱερεὺς священник 2409 N-NSM
ἕως до 2193 ADV
ἑσπέρας. ве́чера. 2073 N-GSF
8
καὶ И 2532 CONJ
  3588 T-NSM
κατακαίων сжигающий 2618 V-PAPNS
αὐτὴν её 846 P-ASF
πλυνεῖ [да] омоет 4150 V-FAI-3S
τὰ   3588 T-APN
ἱμάτια одежды 2440 N-APN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
λούσεται омоет 3068 V-FMI-3S
τὸ   3588 T-ASN
σῶμα тело 4983 N-ASN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀκάθαρτος нечистый 169 A-NSM
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ἕως до 2193 ADV
ἑσπέρας. ве́чера. 2073 N-GSF
9
καὶ И 2532 CONJ
συνάξει соберёт 4863 V-FAI-3S
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
καθαρὸς чистый 2513 A-NSM
τὴν   3588 T-ASF
σποδὸν золу 4700 N-ASM
τῆς   3588 T-GSF
δαμάλεως телицы 1151 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἀποθήσει отложит 659 V-FAI-3S
ἔξω вне 1854 ADV
τῆς   3588 T-GSF
παρεμβολῆς становища 3925 N-GSF
εἰς на 1519 PREP
τόπον место 5117 N-ASM
καθαρόν, чистое, 2513 A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
τῇ   3588 T-DSF
συναγωγῇ собранию 4864 N-DSF
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
εἰς в 1519 PREP
διατήρησιν, сохранение,   N-ASF
ὕδωρ вода 5204 N-NSN
ῥαντισμοῦ· окропления; 4473 N-GSM
ἅγνισμά очищение   N-NASN
ἐστιν. есть. 1510 V-PAI-3S
10
καὶ И 2532 CONJ
πλυνεῖ [да] омоет 4150 V-FAI-3S
τὰ   3588 T-APN
ἱμάτια одежды 2440 N-APN
  3588 T-NSM
συνάγων собирающий 4863 V-PAP-NSM
τὴν   3588 T-ASF
σποδιὰν пепел   N-ASF
τῆς   3588 T-GSF
δαμάλεως телицы 1151 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἀκάθαρτος нечистый 169 A-NSM
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ἕως до 2193 ADV
ἑσπέρας. ве́чера. 2073 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
τοῖς   3588 T-DPM
προσκειμένοις находящимся   V-PMPP-DPM
προσηλύτοις пришельцам 4339 N-DPM
νόμιμον установление 3545 A-ASN
αἰώνιον. вечное. 166 A-ASN
11
  3588 T-NSM
ἁπτόμενος Касающаяся 680 V-PMPNS
τοῦ   3588 T-GSM
τεθνηκότος умершего 2348 V-RAP-GSM
πάσης всякая 3956 A-GSF
ψυχῆς душа́ 5590 N-GSF
ἀνθρώπου человека 444 N-GSM
ἀκάθαρτος нечистая 169 A-NSM
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
ἡμέρας· дней; 2250 N-APF
12
οὗτος этот 3778 D-NSM
ἁγνισθήσεται [да] очистится 48 V-FPI-3S
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ [в] день 2250 N-DSF
τῇ   3588 T-DSF
τρίτῃ третий 5154 A-DSF
καὶ и 2532 CONJ
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ [в] день 2250 N-DSF
τῇ   3588 T-DSF
ἑβδόμῃ седьмой 1442 A-DSF
καὶ и 2532 CONJ
καθαρὸς чистый 2513 A-NSM
ἔσται· будет; 1510 V-FDI-3S
ἐὰν если 1437 COND
δὲ же 1161 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
ἀφαγνισθῇ очистится   V-APS-3S
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ [в] день 2250 N-DSF
τῇ   3588 T-DSF
τρίτῃ третий 5154 A-DSF
καὶ и 2532 CONJ
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ [в] день 2250 N-DSF
τῇ   3588 T-DSF
ἑβδόμῃ, седьмой, 1442 A-DSF
οὐ не 3739 PRT-N
καθαρὸς чистый 2513 A-NSM
ἔσται. будет. 1510 V-FDI-3S
13
πᾶς Всякий 3956 A-NSM
  3588 T-NSM
ἁπτόμενος касающийся 680 V-PMPNS
τοῦ   3588 T-GSM
τεθνηκότος умершего 2348 V-RAP-GSM
ἀπὸ от 575 PREP
ψυχῆς души́ 5590 N-GSF
ἀνθρώπου, человека, 444 N-GSM
ἐὰν если 1437 COND
ἀποθάνῃ, умрёт, 599 V-2AAS-3S
καὶ и 2532 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
ἀφαγνισθῇ, очистится,   V-APS-3S
τὴν   3588 T-ASF
σκηνὴν скинию 4633 N-ASF
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἐμίανεν· запятнал; 3392 V-AAI-3S
ἐκτριβήσεται истребится   V-FPI-3S
  1510 T-NSF
ψυχὴ душа́ 5590 N-NSF
ἐκείνη та 1565 D-NSF
ἐξ из 1537 PREP
Ισραηλ· Израиля; 2474 N-PRI
ὅτι потому что 3754 CONJ
ὕδωρ вода 5204 N-NSN
ῥαντισμοῦ окропления 4473 N-GSM
οὐ не 3739 PRT-N
περιερραντίσθη была окроплена 4047 V-API-3S
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτόν, него, 846 P-ASM
ἀκάθαρτός нечистый 169 A-NSM
ἐστιν, он есть, 1510 V-PAI-3S
ἔτι ещё 2089 ADV
  1510 T-NSF
ἀκαθαρσία нечистота 167 N-NSF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἐν на 1722 PREP
αὐτῷ нём 846 D-DSM
ἐστιν. есть. 1510 V-PAI-3S
14
Καὶ И 2532 CONJ
οὗτος это 3778 D-NSM
  3588 T-NSM
νόμος· закон; 3551 N-NSM
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
ἐὰν если 1437 COND
ἀποθάνῃ умрёт 599 V-2AAS-3S
ἐν в 1722 PREP
οἰκίᾳ, доме, 3614 N-DSF
πᾶς всякий 3956 A-NSM
  3588 T-NSM
εἰσπορευόμενος входящий 1531 V-PNP-NSM
εἰς в 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
οἰκίαν дом 3614 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ὅσα сколькие 3745 A-APN
ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
οἰκίᾳ, доме, 3614 N-DSF
ἀκάθαρτα нечистые 169 A-APN
ἔσται будут 1510 V-FDI-3S
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
ἡμέρας· дней; 2250 N-APF
15
καὶ и 2532 CONJ
πᾶν всякий 3956 A-NSN
σκεῦος сосуд 4632 N-NSN
ἀνεῳγμένον, открытый, 455 V-RPP-ASM
ὅσα сколькие 3745 A-APN
οὐχὶ не 3780 ADV
δεσμὸν повязкой 1199
καταδέδεται обвязаны 2611 V-RMI-3S
ἐπ᾽ в 1909 PREP
αὐτῷ, нём, 846 D-DSM
ἀκάθαρτά нечистые 169 A-APN
ἐστιν. есть. 1510 V-PAI-3S
16
καὶ И 2532 CONJ
πᾶς, всякий, 3956 A-NSM
ὃς который 3739 R-NSM
ἐὰν если 1437 COND
ἅψηται коснулся 680 V-AMS-3S
ἐπὶ к 1909 PREP
προσώπου лицу 4383 N-GSN
τοῦ   3588 T-GSN
πεδίου поле   N-GSN
τραυματίου убитого   N-GSM
или 1510 PRT
νεκροῦ мёртвого 3498 A-GSM
или 1510 PRT
ὀστέου кости 3747 N-GSN
ἀνθρωπίνου человеческой 442 A-GSN
или 1510 PRT
μνήματος, гробу, 3418 N-GSN
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
ἡμέρας дней 2250 N-APF
ἀκάθαρτος нечистый 169 A-NSM
ἔσται. будет. 1510 V-FDI-3S
17
καὶ И 2532 CONJ
λήμψονται возьмут 2983 V-FDI-3P
τῷ   3588 T-DSM
ἀκαθάρτῳ нечистому 169 A-DSN
ἀπὸ от 575 PREP
τῆς   3588 T-GSF
σποδιᾶς пепла   N-GSF
τῆς   3588 T-GSF
κατακεκαυμένης сожжённого 2618 V-RMPGS
τοῦ   3588 T-GSM
ἁγνισμοῦ очищения 49 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐκχεοῦσιν выльют 1632 V-FAI-3P
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτὴν него 846 P-ASF
ὕδωρ воду 5204 N-ASN
ζῶν живую 2198 V-PAPAS
εἰς в 1519 PREP
σκεῦος· сосуд; 4632 N-ASN
18
καὶ и 2532 CONJ
λήμψεται возьмёт 2983 V-FDI-3S
ὕσσωπον иссоп 5301 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
βάψει обмакнёт 911 V-FAI-3S
εἰς в 1519 PREP
τὸ   3588 T-ASN
ὕδωρ воду 5204 N-ASN
ἀνὴρ человек 435 N-NSM
καθαρὸς чистый 2513 A-NSM
καὶ и 2532 CONJ
περιρρανεῖ [да] окропит 4047 V-FAI-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸν   3588 T-ASM
οἶκον дом 3624 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
τὰ   3588 T-APN
σκεύη вещи 4632 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
τὰς   3588 T-APF
ψυχάς, ду́ши, 5590 N-APF
ὅσαι сколькие 3745 K-NPF
ἐὰν если 1437 COND
ὦσιν они были 1510 V-PAS-3P
ἐκεῖ, там, 1563 ADV
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸν   3588 T-ASM
ἡμμένον коснувшегося 680 V-RMPAS
τοῦ   3588 T-GSN
ὀστέου кости 3747 N-GSN
τοῦ   3588 T-GSN
ἀνθρωπίνου человеческой 442 A-GSN
или 1510 PRT
τοῦ   3588 T-GSM
τραυματίου убитого   N-GSM
или 1510 PRT
τοῦ   3588 T-GSM
τεθνηκότος умершего 2348 V-RAP-GSM
или 1510 PRT
τοῦ   3588 T-GSN
μνήματος· гроба; 3418 N-GSN
19
καὶ и 2532 CONJ
περιρρανεῖ [да] окропит 4047 V-FAI-3S
  3588 T-NSM
καθαρὸς чистый 2513 A-NSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸν   3588 T-ASM
ἀκάθαρτον нечистого 169 A-ASM
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
τῇ   3588 T-DSF
τρίτῃ третий 5154 A-DSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
τῇ   3588 T-DSF
ἑβδόμῃ, седьмой, 1442 A-DSF
καὶ и 2532 CONJ
ἀφαγνισθήσεται будет очищен   V-FPI-3S
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ [в] день 2250 N-DSF
τῇ   3588 T-DSF
ἑβδόμῃ седьмой 1442 A-DSF
καὶ и 2532 CONJ
πλυνεῖ [да] омоет 4150 V-FAI-3S
τὰ   3588 T-APN
ἱμάτια одежды 2440 N-APN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
λούσεται омоет 3068 V-FMI-3S
ὕδατι водой 5204 N-DSN
καὶ и 2532 CONJ
ἀκάθαρτος нечистый 169 A-NSM
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ἕως до 2193 ADV
ἑσπέρας. ве́чера. 2073 N-GSF
20
καὶ И 2532 CONJ
ἄνθρωπος, человек, 444 N-NSM
ὃς который 3739 R-NSM
ἐὰν если 1437 COND
μιανθῇ запятнается 3392 V-APS-3S
καὶ и 2532 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
ἀφαγνισθῇ, очистится,   V-APS-3S
ἐξολεθρευθήσεται будет сгублена 1842 V-FPI-3S
  1510 T-NSF
ψυχὴ душа́ 5590 N-NSF
ἐκείνη та 1565 D-NSF
ἐκ из 1537 PREP
μέσου среды́ 3319 A-GSN
τῆς   3588 T-GSF
συναγωγῆς, собрания, 4864 N-GSF
ὅτι потому что 3754 CONJ
τὰ   3588 T-APN
ἅγια святыни 40 A-APN
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἐμίανεν, запятнал, 3392 V-AAI-3S
ὅτι потому что 3754 CONJ
ὕδωρ вода 5204 N-NSN
ῥαντισμοῦ окропления 4473 N-GSM
οὐ не 3739 PRT-N
περιερραντίσθη была окроплена 4047 V-API-3S
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτόν, него, 846 P-ASM
ἀκάθαρτός нечистый 169 A-NSM
ἐστιν. он есть. 1510 V-PAI-3S
21
καὶ И 2532 CONJ
ἔσται [это] будет 1510 V-FDI-3S
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
νόμιμον установление 3545 A-ASN
αἰώνιον· вечное; 166 A-ASN
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
περιρραίνων окропляющий 4047 V-PAP-NSM
ὕδωρ воду 5204 N-NSN
ῥαντισμοῦ окропления 4473 N-GSM
πλυνεῖ [да] омоет 4150 V-FAI-3S
τὰ   3588 T-APN
ἱμάτια одежды 2440 N-APN
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
ἁπτόμενος касающийся 680 V-PMPNS
τοῦ   3588 T-GSN
ὕδατος воды́ 5204 N-GSN
τοῦ   3588 T-GSM
ῥαντισμοῦ окропления 4473 N-GSM
ἀκάθαρτος нечистый 169 A-NSM
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ἕως до 2193 ADV
ἑσπέρας· ве́чера; 2073 N-GSF
22
καὶ и 2532 CONJ
παντός, всякое, 3956 A-GSN
οὗ чего 3739 R-GSN
ἐὰν если 1437 COND
ἅψηται коснулся 680 V-AMS-3S
αὐτοῦ его 846 D-GSN
  3588 T-NSM
ἀκάθαρτος, нечистый, 169 A-NSM
ἀκάθαρτον нечистое 169 A-ASN
ἔσται, будет, 1510 V-FDI-3S
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
ψυχὴ душа́ 5590 N-NSF
  1510 T-NSF
ἁπτομένη касающаяся 680 V-PMPNS
ἀκάθαρτος нечистая 169 A-NSM
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ἕως до 2193 ADV
ἑσπέρας. ве́чера. 2073 N-GSF
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Числа, Пятикнижие Моисея, 19 глава. Подстрочник Винокурова.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.