Библия » VIN Подстрочник Винокурова

Числа 33 Числа 33 глава

1
Καὶ И 2532 CONJ
οὗτοι эти 3778 D-NPM
σταθμοὶ стоянки   N-NPM
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ, Израиля, 2474 N-PRI
ὡς как 5613 ADV
ἐξῆλθον вышли 1831 V-AAI-3P
ἐκ из 1537 PREP
γῆς земли́ 1093 N-GSF
Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF
σὺν с 4862 PREP
δυνάμει силой 1411 N-DSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἐν в 1722 PREP
χειρὶ руке 5495 N-DSF
Μωυσῆ Моисея 3475 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
Ααρων· Аарона; 2 N-PRI
2
καὶ И 2532 CONJ
ἔγραψεν написал 1125 V-AAI-3S
Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM
τὰς   3588 T-APF
ἀπάρσεις продвижение   N-APF
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς   3588 T-APM
σταθμοὺς стоянки   N-APM
αὐτῶν их 846 D-GPM
διὰ через 1223 PREP
ῥήματος слово 4487 N-GSN
κυρίου, Го́спода, 2962 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
οὗτοι эти 3778 D-NPM
σταθμοὶ стоянки   N-NPM
τῆς   3588 T-GSF
πορείας походов 4197 N-GSF
αὐτῶν. их. 846 D-GPM
3
ἀπῆραν Отправились 522 V-AAI-3P
ἐκ из 1537 PREP
Ραμεσση Рамессы   NSF
τῷ   3588 T-DSM
μηνὶ [в] месяц 3376 N-DSM
τῷ   3588 T-DSM
πρώτῳ первый 4413 A-DSMS
τῇ   3588 T-DSF
πεντεκαιδεκάτῃ [в] пятнадцатый 4003 A-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
τοῦ   3588 T-GSM
μηνὸς месяца 3303 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
πρώτου· первого; 4413 A-GSMS
τῇ   3588 T-DSF
ἐπαύριον [на] следующий день 1887 ADV
τοῦ   3588 T-GSN
πασχα Пасхи 3957 N-PRI
ἐξῆλθον вышли 1831 V-AAI-3P
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
ἐν в 1722 PREP
χειρὶ руке 5495 N-DSF
ὑψηλῇ высокой 5308 A-DSF
ἐναντίον перед 1726 PREP
πάντων всеми 3956 A-GPM
τῶν   3588 T-GPM
Αἰγυπτίων, египтянами, 124 A-GPM
4
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
Αἰγύπτιοι египтяне 124 A-NPM
ἔθαπτον погребали 2290 V-IAI-3P
ἐξ из 1537 PREP
αὑτῶν них 846 P-GPM
τοὺς   3588 T-APM
τεθνηκότας умерших 2348 V-RAPAP
πάντας, всех, 3956 A-APM
οὓς которых 3775 R-APM
ἐπάταξεν поразил 3960 V-AAI-3S
κύριος, Господь, 2962 N-NSM
πᾶν всякого 3956 A-ASN
πρωτότοκον первенца 4416 A-ASM-S
ἐν в 1722 PREP
γῇ земле 1093 N-DSF
Αἰγύπτῳ, Египта, 125 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPM
θεοῖς богах 2316 N-DPM
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S
τὴν   3588 T-ASF
ἐκδίκησιν взыскание 1557 N-ASF
κύριος. Господь. 2962 N-NSM
5
καὶ И 2532 CONJ
ἀπάραντες отправившиеся 522 V-AAPNP
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
ἐκ из 1537 PREP
Ραμεσση Рамессы   NSF
παρενέβαλον остановились 3924 V-AAI-3P
εἰς в 1519 PREP
Σοκχωθ. Сокхофе.   N-GS
6
καὶ И 2532 CONJ
ἀπῆραν отправились 522 V-AAI-3P
ἐκ из 1537 PREP
Σοκχωθ Сокхофы   N-GS
καὶ и 2532 CONJ
παρενέβαλον остановились 3924 V-AAI-3P
εἰς в 1519 PREP
Βουθαν, Вуфане,   N-ASM
который 3588 R-NSN
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
μέρος часть 3313 N-NSN
τι какая-то 5100 I-NSN
τῆς   3588 T-GSF
ἐρήμου. пустыни. 2048 A-GSF
7
καὶ И 2532 CONJ
ἀπῆραν отправились 522 V-AAI-3P
ἐκ из 1537 PREP
Βουθαν Вуфана   N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
παρενέβαλον остановились 3924 V-AAI-3P
ἐπὶ у 1909 PREP
στόμα устья 4750 N-ASN
Ειρωθ, Иерофа,   N-GSM
который 3588 R-NSN
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
ἀπέναντι напротив 561 ADV
Βεελσεπφων, Веелсепфона,   N
καὶ и 2532 CONJ
παρενέβαλον остановились 3924 V-AAI-3P
ἀπέναντι перед 561 ADV
Μαγδώλου. Магдолу.   N-GSM
8
καὶ И 2532 CONJ
ἀπῆραν отправились 522 V-AAI-3P
ἀπέναντι против 561 ADV
Ειρωθ Ирофа   N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
διέβησαν перешли 1224 V-2AAI-3P
μέσον посредине 3319 A-ASN
τῆς   3588 T-GSF
θαλάσσης мо́ря 2281 N-GSF
εἰς в 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
ἔρημον пустыню 2048 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἐπορεύθησαν пошли 4198 V-AOI-3P
ὁδὸν путь 3598 N-ASF
τριῶν трёх 5140 A-GPF
ἡμερῶν дней 2250 N-GPF
διὰ через 1223 PREP
τῆς   3588 T-GSF
ἐρήμου пустыню 2048 A-GSF
αὐτοὶ они 846 P-NPM
καὶ и 2532 CONJ
παρενέβαλον остановились 3924 V-AAI-3P
ἐν в 1722 PREP
Πικρίαις. Пикриасах. 4088 N-DPF
9
καὶ И 2532 CONJ
ἀπῆραν отправились 522 V-AAI-3P
ἐκ из 1537 PREP
Πικριῶν Пикриасов 4088 N-GPF
καὶ и 2532 CONJ
ἦλθον пришли 2064 V-AAI-3P
εἰς в 1519 PREP
Αιλιμ· Айлим;   N-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
Αιλιμ Айлиме   N-APM
δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI
πηγαὶ источников 4077 N-NPF
ὑδάτων вод 5204 N-GPN
καὶ и 2532 CONJ
ἑβδομήκοντα семьдесят 1440 A-NUI
στελέχη стволов   N-APN
φοινίκων, финиковых пальм, 5404 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
παρενέβαλον остановились 3924 V-AAI-3P
ἐκεῖ там 1563 ADV
παρὰ у 3844 PREP
τὸ   3588 T-ASN
ὕδωρ. воды́. 5204 N-ASN
10
καὶ И 2532 CONJ
ἀπῆραν отправились 522 V-AAI-3P
ἐξ из 1537 PREP
Αιλιμ Айлима   N-APM
καὶ и 2532 CONJ
παρενέβαλον остановились 3924 V-AAI-3P
ἐπὶ у 1909 PREP
θάλασσαν мо́ря 2281 N-ASF
ἐρυθράν. Красного. 2063 A-ASF
11
καὶ И 2532 CONJ
ἀπῆραν отправились 522 V-AAI-3P
ἀπὸ от 575 PREP
θαλάσσης мо́ря 2281 N-GSF
ἐρυθρᾶς Красного 2063 A-GSF
καὶ и 2532 CONJ
παρενέβαλον остановились 3924 V-AAI-3P
εἰς в 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
ἔρημον пустыне 2048 N-ASF
Σιν. Син.   N-GS
12
καὶ И 2532 CONJ
ἀπῆραν отправились 522 V-AAI-3P
ἐκ из 1537 PREP
τῆς   3588 T-GSF
ἐρήμου пустыни 2048 A-GSF
Σιν Син   N-GS
καὶ и 2532 CONJ
παρενέβαλον остановились 3924 V-AAI-3P
εἰς в 1519 PREP
Ραφακα. Рафаке.   N-ASM
13
καὶ И 2532 CONJ
ἀπῆραν отправились 522 V-AAI-3P
ἐκ из 1537 PREP
Ραφακα Рафаки   N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
παρενέβαλον остановились 3924 V-AAI-3P
ἐν в 1722 PREP
Αιλους. Элусе.   N-DSM
14
καὶ И 2532 CONJ
ἀπῆραν отправились 522 V-AAI-3P
ἐξ из 1537 PREP
Αιλους Элусы   N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
παρενέβαλον остановились 3924 V-AAI-3P
ἐν в 1722 PREP
Ραφιδιν, Рафидине,   N
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἦν было 3739 V-IAI-3S
ὕδωρ воды́ 5204 N-NSN
τῷ   3588 T-DSM
λαῷ народу 2992 N-DSM
πιεῖν попить 4095 V-2AAN
ἐκεῖ. там. 1563 ADV
15
καὶ И 2532 CONJ
ἀπῆραν отправились 522 V-AAI-3P
ἐκ из 1537 PREP
Ραφιδιν Рафидина   N
καὶ и 2532 CONJ
παρενέβαλον остановились 3924 V-AAI-3P
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ἐρήμῳ пустыне 2048 N-DSF
Σινα. Сина. 4614 N-PRI
16
καὶ И 2532 CONJ
ἀπῆραν отправились 522 V-AAI-3P
ἐκ из 1537 PREP
τῆς   3588 T-GSF
ἐρήμου пустыни 2048 A-GSF
Σινα Сина 4614 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
παρενέβαλον остановились 3924 V-AAI-3P
ἐν в 1722 PREP
Μνήμασιν Гробницах 3418 N-DPN
τῆς   3588 T-GSF
ἐπιθυμίας. желания. 1939 N-GSF
17
καὶ И 2532 CONJ
ἀπῆραν отправились 522 V-AAI-3P
ἐκ из 1537 PREP
Μνημάτων Гробниц 3418 N-GPN
ἐπιθυμίας желания 1939 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
παρενέβαλον остановились 3924 V-AAI-3P
ἐν в 1722 PREP
Ασηρωθ. Асерофе.   B
18
καὶ И 2532 CONJ
ἀπῆραν отправились 522 V-AAI-3P
ἐξ из 1537 PREP
Ασηρωθ Асерофа   B
καὶ и 2532 CONJ
παρενέβαλον остановились 3924 V-AAI-3P
ἐν в 1722 PREP
Ραθαμα. Рафаме.   N-DSM
19
καὶ И 2532 CONJ
ἀπῆραν отправились 522 V-AAI-3P
ἐκ из 1537 PREP
Ραθαμα Рафама   N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
παρενέβαλον остановились 3924 V-AAI-3P
ἐν в 1722 PREP
Ρεμμων Реммоне   N-NS
Φαρες. Фареса. 5329 N-PRI
20
καὶ И 2532 CONJ
ἀπῆραν отправились 522 V-AAI-3P
ἐκ из 1537 PREP
Ρεμμων Реммона   N-NS
Φαρες Фареса 5329 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
παρενέβαλον остановились 3924 V-AAI-3P
ἐν в 1722 PREP
Λεμωνα. Лэмоне.   N-DSM
21
καὶ И 2532 CONJ
ἀπῆραν отправились 522 V-AAI-3P
ἐκ из 1537 PREP
Λεμωνα Лэмона   N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
παρενέβαλον остановились 3924 V-AAI-3P
εἰς в 1519 PREP
Δεσσα. Дэссе.   N-ASF
22
καὶ И 2532 CONJ
ἀπῆραν отправились 522 V-AAI-3P
ἐκ из 1537 PREP
Δεσσα Дэссы   N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
παρενέβαλον остановились 3924 V-AAI-3P
εἰς в 1519 PREP
Μακελλαθ. Макэллафе.   N-ASM
23
καὶ И 2532 CONJ
ἀπῆραν отправились 522 V-AAI-3P
ἐκ из 1537 PREP
Μακελλαθ Макэллафа   N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
παρενέβαλον остановились 3924 V-AAI-3P
εἰς в 1519 PREP
Σαφαρ. Сафаре.   N-GSM
24
καὶ И 2532 CONJ
ἀπῆραν отправились 522 V-AAI-3P
ἐκ из 1537 PREP
Σαφαρ Сафара   N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
παρενέβαλον остановились 3924 V-AAI-3P
εἰς в 1519 PREP
Χαραδαθ. Харадафе.   N-GSM
25
καὶ И 2532 CONJ
ἀπῆραν отправились 522 V-AAI-3P
ἐκ из 1537 PREP
Χαραδαθ Харадафа   N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
παρενέβαλον остановились 3924 V-AAI-3P
εἰς в 1519 PREP
Μακηλωθ. Макилофе.   N-ASM
26
καὶ и 2532 CONJ
ἀπῆραν отправились 522 V-AAI-3P
ἐκ из 1537 PREP
Μακηλωθ Макилофа   N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
παρενέβαλον остановились 3924 V-AAI-3P
εἰς в 1519 PREP
Κατααθ. Катаафе.   N-ASM
27
καὶ И 2532 CONJ
ἀπῆραν отправились 522 V-AAI-3P
ἐκ из 1537 PREP
Κατααθ Катаафа   N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
παρενέβαλον остановились 3924 V-AAI-3P
εἰς в 1519 PREP
Ταραθ. Тарафе.   N-ASM
28
καὶ И 2532 CONJ
ἀπῆραν отправились 522 V-AAI-3P
ἐκ из 1537 PREP
Ταραθ Тарафа   N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
παρενέβαλον остановились 3924 V-AAI-3P
εἰς в 1519 PREP
Ματεκκα. Матэкке.   N-ASM
29
καὶ И 2532 CONJ
ἀπῆραν отправились 522 V-AAI-3P
ἐκ из 1537 PREP
Ματεκκα Матэкки   N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
παρενέβαλον остановились 3924 V-AAI-3P
εἰς в 1519 PREP
Σελμωνα. Сэлмоне.   N-ASM
30
καὶ И 2532 CONJ
ἀπῆραν отправились 522 V-AAI-3P
ἐκ из 1537 PREP
Σελμωνα Сэлмоны   N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
παρενέβαλον остановились 3924 V-AAI-3P
εἰς в 1519 PREP
Μασσουρουθ. Массуруфе.   N-ASM
31
καὶ И 2532 CONJ
ἀπῆραν отправились 522 V-AAI-3P
ἐκ из 1537 PREP
Μασσουρουθ Массуруфа   N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
παρενέβαλον остановились 3924 V-AAI-3P
εἰς в 1519 PREP
Βαναια. Ванэи.   N-DSM
32
καὶ И 2532 CONJ
ἀπῆραν отправились 522 V-AAI-3P
ἐκ из 1537 PREP
Βαναια Ванэи   N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
παρενέβαλον остановились 3924 V-AAI-3P
εἰς на 1519 PREP
τὸ   3588 T-ASN
ὄρος горе́ 3735 N-ASN
Γαδγαδ. Гадгад.   N-AS
33
καὶ И 2532 CONJ
ἀπῆραν отправились 522 V-AAI-3P
ἐκ с 1537 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
ὄρους горы́ 3735 N-GSN
Γαδγαδ Гадгад   N-AS
καὶ и 2532 CONJ
παρενέβαλον остановились 3924 V-AAI-3P
εἰς в 1519 PREP
Ετεβαθα. Етевафе.   N-AS
34
καὶ И 2532 CONJ
ἀπῆραν отправились 522 V-AAI-3P
ἐξ из 1537 PREP
Ετεβαθα Етевафы   N-AS
καὶ и 2532 CONJ
παρενέβαλον остановились 3924 V-AAI-3P
εἰς в 1519 PREP
Εβρωνα. Эвроне.   N-ASM
35
καὶ И 2532 CONJ
ἀπῆραν отправились 522 V-AAI-3P
ἐξ из 1537 PREP
Εβρωνα Эвроны   N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
παρενέβαλον остановились 3924 V-AAI-3P
εἰς в 1519 PREP
Γεσιωνγαβερ. Гэсионгавэр.   N-ASM
36
καὶ И 2532 CONJ
ἀπῆραν отправились 522 V-AAI-3P
ἐκ из 1537 PREP
Γεσιωνγαβερ Гэсионгавера   N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
παρενέβαλον остановились 3924 V-AAI-3P
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ἐρήμῳ пустыне 2048 N-DSF
Σιν. Син.   N-GS
καὶ И 2532 CONJ
ἀπῆραν отправились 522 V-AAI-3P
ἐκ из 1537 PREP
τῆς   3588 T-GSF
ἐρήμου пустыни 2048 A-GSF
Σιν Син   N-GS
καὶ и 2532 CONJ
παρενέβαλον остановились 3924 V-AAI-3P
εἰς в 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
ἔρημον пустыне 2048 N-ASF
Φαραν, Фаран,   N-GSF
αὕτη эта 846 D-NSF
ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S
Καδης. Кадис.   N-NS
37
καὶ И 2532 CONJ
ἀπῆραν отправились 522 V-AAI-3P
ἐκ из 1537 PREP
Καδης Кадисы   N-NS
καὶ и 2532 CONJ
παρενέβαλον остановились 3924 V-AAI-3P
εἰς на 1519 PREP
Ωρ Ор   N-NSM
τὸ   3588 T-ASN
ὄρος горе́ 3735 N-ASN
πλησίον вблизи 4139 ADV
γῆς земли́ 1093 N-GSF
Εδωμ· Едом;   N-NSM
38
καὶ И 2532 CONJ
ἀνέβη взошёл 305 V-2AAI-3S
Ααρων Аарон 2 N-PRI
  3588 T-NSM
ἱερεὺς священник 2409 N-NSM
διὰ через 1223 PREP
προστάγματος повеление   N-GSN
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀπέθανεν умер 599 V-2AAI-3S
ἐκεῖ там 1563 ADV
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
τεσσαρακοστῷ сороковой   A-DSN
ἔτει год 2094 N-DSN
τῆς   3588 T-GSF
ἐξόδου исхода 1841 N-GSF
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
ἐκ из 1537 PREP
γῆς земли́ 1093 N-GSF
Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF
τῷ   3588 T-DSM
μηνὶ [в] месяц 3376 N-DSM
τῷ   3588 T-DSM
πέμπτῳ пятый 3991 A-DSM
μιᾷ [в] первый [день] 1520 A-DSF
τοῦ   3588 T-GSM
μηνός· месяца; 3303 N-GSM
39
καὶ и 2532 CONJ
Ααρων Аарон 2 N-PRI
ἦν был 3739 V-IAI-3S
τριῶν трёх 5140 A-GPN
καὶ и 2532 CONJ
εἴκοσι двадцати 1501 A-NUI
καὶ и 2532 CONJ
ἑκατὸν ста 1540 A-NUI
ἐτῶν, лет, 2094 N-GPN
ὅτε когда 3753 ADV
ἀπέθνῃσκεν умирал 599 V-IAI-3S
ἐν на 1722 PREP
Ωρ Ор   N-NSM
τῷ   3588 T-DSN
ὄρει. горе́. 3735 N-DSN
40
καὶ И 2532 CONJ
ἀκούσας услышавший 191 V-AAP-NSM
  3588 T-NSM
Χανανις Хананис   N-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
Αραδ, Арада,   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
οὗτος этот 3778 D-NSM
κατῴκει жил 2730 V-IAI-3S
ἐν в 1722 PREP
γῇ земле 1093 N-DSF
Χανααν, Ханаан, 5477 N-PRI
ὅτε когда 3753 ADV
εἰσεπορεύοντο входили 1531 V-IMI-3P
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Ισραηλ. Израиля. 2474 N-PRI
41
καὶ И 2532 CONJ
ἀπῆραν отправились 522 V-AAI-3P
ἐξ с 1537 PREP
Ωρ Ор   N-NSM
τοῦ   3588 T-GSN
ὄρους горы́ 3735 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
παρενέβαλον остановились 3924 V-AAI-3P
εἰς в 1519 PREP
Σελμωνα. Сэлмоне.   N-ASM
42
καὶ И 2532 CONJ
ἀπῆραν отправились 522 V-AAI-3P
ἐκ из 1537 PREP
Σελμωνα Сэлмоны   N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
παρενέβαλον остановились 3924 V-AAI-3P
εἰς в 1519 PREP
Φινω. Фино.   N-ASM
43
καὶ И 2532 CONJ
ἀπῆραν отправились 522 V-AAI-3P
ἐκ из 1537 PREP
Φινω Фино   N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
παρενέβαλον остановились 3924 V-AAI-3P
εἰς в 1519 PREP
Ωβωθ. Овофе.   N-DS
44
καὶ И 2532 CONJ
ἀπῆραν отправились 522 V-AAI-3P
ἐξ из 1537 PREP
Ωβωθ Овофа   N-DS
καὶ и 2532 CONJ
παρενέβαλον остановились 3924 V-AAI-3P
ἐν в 1722 PREP
Γαι Гаи 1093
ἐν на 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
πέραν противоположной стороне 4008 ADV
ἐπὶ относительно 1909 PREP
τῶν   3588 T-GPN
ὁρίων пределов 3725 N-GPN
Μωαβ. Моава.   N-ASM
45
καὶ И 2532 CONJ
ἀπῆραν отправились 522 V-AAI-3P
ἐκ из 1537 PREP
Γαι Гаи 1093
καὶ и 2532 CONJ
παρενέβαλον остановились 3924 V-AAI-3P
εἰς в 1519 PREP
Δαιβων Девоне   N-AS
Γαδ. Гада. 1045 N-PRI
46
καὶ И 2532 CONJ
ἀπῆραν отправились 522 V-AAI-3P
ἐκ из 1537 PREP
Δαιβων Девоны   N-AS
Γαδ Гада 1045 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
παρενέβαλον остановились 3924 V-AAI-3P
ἐν в 1722 PREP
Γελμων Гелмоне   N-DSM
Δεβλαθαιμ. Дэвлафэма.   N-GS
47
καὶ И 2532 CONJ
ἀπῆραν отправились 522 V-AAI-3P
ἐκ из 1537 PREP
Γελμων Гэлмона   N-DSM
Δεβλαθαιμ Дэвлафэма   N-GS
καὶ и 2532 CONJ
παρενέβαλον остановились 3924 V-AAI-3P
ἐπὶ у 1909 PREP
τὰ   3588 T-APN
ὄρη гор 3735 N-APN
τὰ   3588 T-APN
Αβαριμ Аварим   N
ἀπέναντι перед 561 ADV
Ναβαυ. Нававом.   N-AS
48
καὶ И 2532 CONJ
ἀπῆραν отправились 522 V-AAI-3P
ἀπὸ от 575 PREP
ὀρέων гор 3735 N-GPN
Αβαριμ Аварим   N
καὶ и 2532 CONJ
παρενέβαλον остановились 3924 V-AAI-3P
ἐπὶ на 1909 PREP
δυσμῶν запад 1424 N-GPF
Μωαβ Моава   N-ASM
ἐπὶ у 1909 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
Ιορδάνου Иордана 2446 N-GSM
κατὰ против 2596 PREP
Ιεριχω Иерихона 2410 N-PRI
49
καὶ и 2532 CONJ
παρενέβαλον остановились 3924 V-AAI-3P
παρὰ у 3844 PREP
τὸν   3588 T-ASM
Ιορδάνην Иордана 2446 N-ASM
ἀνὰ по 303 PREP
μέσον середине [между] 3319 A-ASN
Αισιμωθ Эсимофа   N-ASM
ἕως до 2193 ADV
Βελσαττιμ Вылсаттима   N-GSM
κατὰ на 2596 PREP
δυσμὰς запад 1424 N-APF
Μωαβ. Моава.   N-ASM
50
Καὶ И 2532 CONJ
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Μωυσῆν Моисею 3475 N-ASM
ἐπὶ на 1909 PREP
δυσμῶν западе 1424 N-GPF
Μωαβ Моава   N-ASM
παρὰ у 3844 PREP
τὸν   3588 T-ASM
Ιορδάνην Иордана 2446 N-ASM
κατὰ против 2596 PREP
Ιεριχω Иерихона 2410 N-PRI
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
51
Λάλησον Скажи 2980 V-AAD-2S
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἐρεῖς скажешь 2054 V-FAI-2S
πρὸς к 4314 PREP
αὐτούς ним: 846 P-APM
Ὑμεῖς Вы 5210 P-2NP
διαβαίνετε перехо́дите 1224 V-PAI-2P
τὸν   3588 T-ASM
Ιορδάνην Иордан 2446 N-ASM
εἰς в 1519 PREP
γῆν землю 1093 N-ASF
Χανααν Ханаан 5477 N-PRI
52
καὶ и 2532 CONJ
ἀπολεῖτε погубите 622 V-FAI-2P
πάντας всех 3956 A-APM
τοὺς   3588 T-APM
κατοικοῦντας обитающих 2730 V-PAP-APM
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
γῇ земле 1093 N-DSF
πρὸ перед 4253 PREP
προσώπου лицом 4383 N-GSN
ὑμῶν вашим 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
ἐξαρεῖτε истребите 1808 V-FAI-2P
τὰς   3588 T-APF
σκοπιὰς возвышенные места́   N-GSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
πάντα все 3956 A-APN
τὰ   3588 T-APN
εἴδωλα идолы 1497 N-APN
τὰ   3588 T-APN
χωνευτὰ литые   A-APN
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἀπολεῖτε погубите 622 V-FAI-2P
αὐτὰ их 846 D-APN
καὶ и 2532 CONJ
πάσας все 3956 A-APF
τὰς   3588 T-APF
στήλας статуи   N-APF
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἐξαρεῖτε истребите 1808 V-FAI-2P
53
καὶ и 2532 CONJ
ἀπολεῖτε погубите 622 V-FAI-2P
πάντας всех 3956 A-APM
τοὺς   3588 T-APM
κατοικοῦντας населяющих 2730 V-PAP-APM
τὴν   3588 T-ASF
γῆν землю 1093 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
κατοικήσετε посе́литесь 2730 V-FAI-2P
ἐν на 1722 PREP
αὐτῇ· ней; 846 P-DSF
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
γὰρ ведь 1063 CONJ
δέδωκα Я дал 1325 V-RAI-1S
τὴν   3588 T-ASF
γῆν землю 1093 N-ASF
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἐν в 1722 PREP
κλήρῳ. наследство. 2819 N-DSM
54
καὶ И 2532 CONJ
κατακληρονομήσετε унаследуете 2624 V-FAI-2P
τὴν   3588 T-ASF
γῆν землю 1093 N-ASF
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἐν в 1722 PREP
κλήρῳ наследство 2819 N-DSM
κατὰ согласно 2596 PREP
φυλὰς племён 5443 N-APF
ὑμῶν· ваших; 5216 P-2GP
τοῖς   3588 T-DPM
πλείοσιν очень многим 4119 A-DPM-C
πληθυνεῖτε умножите 4129 V-FAI-2P
τὴν   3588 T-ASF
κατάσχεσιν владение 2697 N-ASF
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
τοῖς   3588 T-DPM
ἐλάττοσιν незначительным 1640 A-DPM
ἐλαττώσετε уменьшите 1642 V-FAI-2P
τὴν   3588 T-ASF
κατάσχεσιν владение 2697 N-ASF
αὐτῶν· их; 846 D-GPM
εἰς в 1519 PREP
которое 3588 R-ASN
ἐὰν если 1437 COND
ἐξέλθῃ выйдет 1831 V-2AAS-3S
τὸ   3588 T-NSN
ὄνομα имя 3686 N-NSN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἐκεῖ, там, 1563 ADV
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἔσται· будет; 1510 V-FDI-3S
κατὰ согласно 2596 PREP
φυλὰς племён 5443 N-APF
πατριῶν отцов 3965 N-GPF
ὑμῶν ваших 5216 P-2GP
κληρονομήσετε. унаследуете. 2816 V-FAI-2P
55
ἐὰν Если 1437 COND
δὲ же 1161 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
ἀπολέσητε погубите 622 V-AAS-2P
τοὺς   3588 T-APM
κατοικοῦντας обитающих 2730 V-PAP-APM
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земле 1093 N-GSF
ἀπὸ перед 575 PREP
προσώπου лицом 4383 N-GSN
ὑμῶν, вашим, 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
ἔσται будут 1510 V-FDI-3S
οὓς которых 3775 R-APM
ἐὰν если 1437 COND
καταλίπητε оставите 2641 V-AAS-2P
ἐξ из 1537 PREP
αὐτῶν, них, 846 D-GPM
σκόλοπες остриё 4647 N-NPM
ἐν в 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPM
ὀφθαλμοῖς глазах 3788 N-DPM
ὑμῶν ваших 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
βολίδες стре́лы 1002 N-NPF
ἐν в 1722 PREP
ταῖς   3588 T-DPF
πλευραῖς рёбрах 4125 N-DPF
ὑμῶν ваших 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
ἐχθρεύσουσιν будут враждовать   V-FAI-3P
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς, земле, 1093 N-GSF
ἐφ᾽ на 1909 PREP
ἣν которую 3739 R-ASF
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
κατοικήσετε, посе́литесь, 2730 V-FAI-2P
56
καὶ И 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
καθότι так, как 2530 ADV
διεγνώκειν решите 1231 V-YAI-1S
ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN
αὐτούς, им, 846 P-APM
ποιήσω Я сделаю 4160 V-AAS-1S
ὑμῖν. вам. 5213 P-2DP
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Числа, Пятикнижие Моисея, 33 глава. Подстрочник Винокурова.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.