Библия » VIN Подстрочник Винокурова

Числа 27 Числа 27 глава

1
Καὶ И 2532 CONJ
προσελθοῦσαι подошедшие 4334 V-2AAP-NPF
αἱ   3588 T-NPF
θυγατέρες дочери 2364 N-NPF
Σαλπααδ Салпаада   N-DSM
υἱοῦ сына 5207 N-GSM
Οφερ Офэра   N-GS
υἱοῦ сына 5207 N-GSM
Γαλααδ Галаада   N
υἱοῦ сына 5207 N-GSM
Μαχιρ Махира   N-ASM
τοῦ   3588 T-GSM
δήμου собрания 1218 N-GSM
Μανασση Манассии 3128
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ιωσηφ Иосифа 2501 N-PRI
[καὶ и 2532 CONJ
ταῦτα эти 5023 D-NPN
τὰ   3588 T-NPN
ὀνόματα имена 3686 N-NPN
αὐτῶν· их: 846 D-GPM
Μαλα Мала   ADV
καὶ и 2532 CONJ
Νουα Нуа   N-NS
καὶ и 2532 CONJ
Εγλα Эгла   N-NS
καὶ и 2532 CONJ
Μελχα Мелха   N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
Θερσα] Фэрса   N-NS
2
καὶ и 2532 CONJ
στᾶσαι ставшие 2476 V-AAPNP
ἔναντι перед 1725 ADV
Μωυσῆ Моисеем 3475 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
ἔναντι перед 1725 ADV
Ελεαζαρ Елеазаром 1648 N-PRI
τοῦ   3588 T-GSM
ἱερέως священником 2409 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἔναντι перед 1725 ADV
τῶν   3588 T-GPM
ἀρχόντων начальниками 758 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἔναντι перед 1725 ADV
πάσης всем 3956 A-GSF
συναγωγῆς собранием 4864 N-GSF
ἐπὶ у 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
θύρας двери́ 2374 N-GSF
τῆς   3588 T-GSF
σκηνῆς скинии 4633 N-GSF
τοῦ   3588 T-GSN
μαρτυρίου свидетельства 3142 N-GSN
λέγουσιν говорят: 3004 V-PAI-3P
3
  3588 T-NSM
πατὴρ Отец 3962 N-NSM
ἡμῶν наш 2257 P-1GP
ἀπέθανεν умер 599 V-2AAI-3S
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ἐρήμῳ, пустыне, 2048 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
αὐτὸς он 846 P-NSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἦν был 3739 V-IAI-3S
ἐν в 1722 PREP
μέσῳ среде 3319 A-DSN
τῆς   3588 T-GSF
συναγωγῆς собрания 4864 N-GSF
τῆς   3588 T-GSF
ἐπισυστάσης восставшего 1999 V-AAP-GSF
ἔναντι перед 1725 ADV
κυρίου Господом 2962 N-GSM
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
συναγωγῇ собрании 4864 N-DSF
Κορε, Корея, 2879 N-PRI
ὅτι потому что 3754 CONJ
διὰ через 1223 PREP
ἁμαρτίαν грех 266 N-ASF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἀπέθανεν, умер, 599 V-2AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐγένοντο сделались 1096 V-2ADI-3P
αὐτῷ· ему; 846 D-DSM
4
μὴ не 3361 PRT-N
ἐξαλειφθήτω будет погублено 1813 V-APD-3S
τὸ   3588 T-ASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
τοῦ   3588 T-GSM
πατρὸς отца 3962 N-GSM
ἡμῶν нашего 2257 P-1GP
ἐκ из 1537 PREP
μέσου среды́ 3319 A-GSN
τοῦ   3588 T-GSM
δήμου собрания 1218 N-GSM
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
ὅτι потому что 3754 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
αὐτῷ ему 846 D-DSM
υἱός· сын; 5207 N-NSM
δότε дайте 1325 V-2AAM-2P
ἡμῖν нам 2254 P-1DP
κατάσχεσιν владение 2697 N-ASF
ἐν в 1722 PREP
μέσῳ среде 3319 A-DSN
ἀδελφῶν братьев 80 N-GPM
πατρὸς отца 3962 N-GSM
ἡμῶν. нашего. 2257 P-1GP
5
καὶ И 2532 CONJ
προσήγαγεν принёс 4317 V-AAI-3S
Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM
τὴν   3588 T-ASF
κρίσιν суждение 2920 N-ASF
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἔναντι перед 1725 ADV
κυρίου. Господом. 2962 N-GSM
6
καὶ и 2532 CONJ
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Μωυσῆν Моисею 3475 N-ASM
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
7
Ὀρθῶς Правильно 3723 ADV
θυγατέρες дочери 2364 N-NPF
Σαλπααδ Салпаада   N-DSM
λελαλήκασιν· сказали; 2980 V-RAI-3P
δόμα [в] дар 1390 N-ASN
δώσεις дашь 1325 V-FAI-2S
αὐταῖς им 846 P-DPF
κατάσχεσιν владение 2697 N-ASF
κληρονομίας наследства 2817 N-GSF
ἐν в 1722 PREP
μέσῳ среде 3319 A-DSN
ἀδελφῶν братьев 80 N-GPM
πατρὸς отца 3962 N-GSM
αὐτῶν их 846 D-GPF
καὶ и 2532 CONJ
περιθήσεις прибавишь 4060 V-FAI-3S
τὸν   3588 T-ASM
κλῆρον жребий 2819 N-ASM
τοῦ   3588 T-GSM
πατρὸς отца 3962 N-GSM
αὐτῶν их 846 D-GPF
αὐταῖς. им. 846 P-DPF
8
καὶ И 2532 CONJ
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
λαλήσεις скажешь 2980 V-FAI-3S
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
Ἄνθρωπος Человек 444 N-NSM
ἐὰν если 1437 COND
ἀποθάνῃ умрёт 599 V-2AAS-3S
καὶ и 2532 CONJ
υἱὸς сын 5207 N-NSM
μὴ не 3361 PRT-N
будет 1510 V-PAS-3S
αὐτῷ, ему, 846 D-DSM
περιθήσετε [да] прибавите 4060 V-FAI-2P
τὴν   3588 T-ASF
κληρονομίαν наследство 2817 N-ASF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
τῇ   3588 T-DSF
θυγατρὶ дочери 2364 N-DSF
αὐτοῦ· его; 846 D-GSM
9
ἐὰν если 1437 COND
δὲ же 1161 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
будет 1510 V-PAS-3S
θυγάτηρ дочь 2364 N-NSF
αὐτῷ, ему, 846 D-DSM
δώσετε дадите 1325 V-FAI-2P
τὴν   3588 T-ASF
κληρονομίαν наследство 2817 N-ASF
τῷ   3588 T-DSM
ἀδελφῷ брату 80 N-DSM
αὐτοῦ· его; 846 D-GSM
10
ἐὰν если 1437 COND
δὲ же 1161 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
ὦσιν будут 1510 V-PAS-3P
αὐτῷ ему 846 D-DSM
ἀδελφοί, братья, 80 N-NPM
δώσετε дадите 1325 V-FAI-2P
τὴν   3588 T-ASF
κληρονομίαν наследство 2817 N-ASF
τῷ   3588 T-DSM
ἀδελφῷ брату 80 N-DSM
τοῦ   3588 T-GSM
πατρὸς отца 3962 N-GSM
αὐτοῦ· его; 846 D-GSM
11
ἐὰν если 1437 COND
δὲ же 1161 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
ὦσιν будут 1510 V-PAS-3P
ἀδελφοὶ братья 80 N-NPM
τοῦ   3588 T-GSM
πατρὸς отца 3962 N-GSM
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
δώσετε дадите 1325 V-FAI-2P
τὴν   3588 T-ASF
κληρονομίαν наследство 2817 N-ASF
τῷ   3588 T-DSM
οἰκείῳ обитающему 3609 A-DSM
τῷ   3588 T-DSM
ἔγγιστα соседу 1451 ADV
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἐκ из 1537 PREP
τῆς   3588 T-GSF
φυλῆς племени 5443 N-GSF
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
κληρονομήσει унаследует 2816 V-FAI-3S
τὰ   3588 T-APN
αὐτοῦ. его. 846 D-GSM
καὶ И 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
τοῦτο это 5124 D-NSN
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
δικαίωμα требование 1345 N-ASN
κρίσεως, суждения, 2920 N-GSF
καθὰ как 2505 ADV
συνέταξεν приказал 4929 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
τῷ   3588 T-DSM
Μωυσῇ. Моисею. 3475 N-DSM
12
Καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Μωυσῆν Моисею: 3475 N-ASM
Ἀνάβηθι Взойди 305 V-AAD-2S
εἰς на 1519 PREP
τὸ   3588 T-ASN
ὄρος гору 3735 N-ASN
τὸ   3588 T-ASN
ἐν на 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
πέραν противоположную сторону, 4008 ADV
[τοῦτο это 5124 D-NSN
ὄρος гора 3735 N-NSN
Ναβαυ] Наваи,   N-AS
καὶ и 2532 CONJ
ἰδὲ посмотри 1492 V-AAD-2S
τὴν   3588 T-ASF
γῆν землю 1093 N-ASF
Χανααν, Ханаан, 5477 N-PRI
ἣν которую 3739 R-ASF
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
δίδωμι даю 1325 V-PAI-1S
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
ἐν во 1722 PREP
κατασχέσει· владение; 2697 N-DSF
13
καὶ и 2532 CONJ
ὄψει увидишь 3700 V-FDI-2S-ATT
αὐτὴν её 846 P-ASF
καὶ и 2532 CONJ
προστεθήσῃ прибавишься 4369 V-FPI-2S
πρὸς к 4314 PREP
τὸν   3588 T-ASM
λαόν народу 2992 N-ASM
σου твоему 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
σύ, ты, 4771 P-2NS
καθὰ как 2505 ADV
προσετέθη был прибавлен 4369 V-API-3S
Ααρων Аарон 2 N-PRI
  3588 T-NSM
ἀδελφός брат 80 N-NSM
σου твой 4675 P-2GS
ἐν на 1722 PREP
Ωρ Ор   N-NSM
τῷ   3588 T-DSN
ὄρει, горе́, 3735 N-DSN
14
διότι потому что 1360 CONJ
παρέβητε преступили 3845 V-AAI-2P
τὸ   3588 T-ASN
ῥῆμά слово 4487 N-ASN
μου Моё 3450 P-1GS
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ἐρήμῳ пустыне 2048 N-DSF
Σιν Син   N-GS
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
ἀντιπίπτειν удерживать 496 V-PAN
τὴν   3588 T-ASF
συναγωγὴν собрание 4864 N-ASF
ἁγιάσαι освятить 37 V-AAO-3S
με· Меня; 3165 P-1AS
οὐχ не 3756 PRT-N
ἡγιάσατέ освятили 37 V-AAI-2P
με Меня 3165 P-1AS
ἐπὶ при 1909 PREP
τῷ   3588 T-DSN
ὕδατι воде 5204 N-DSN
ἔναντι перед 1725 ADV
αὐτῶν ними 846 D-GPM
[τοῦτό это 5124 D-ASN
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
ὕδωρ вода 5204 N-NSN
ἀντιλογίας противоречия 485 N-GSF
Καδης Кадеса   N-NS
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ἐρήμῳ пустыне 2048 N-DSF
Σιν]. Син.   N-GS
15
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
κύριον Господу: 2962 N-ASM
16
Ἐπισκεψάσθω [Да] изберёт 1980 V-AMD-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τῶν   3588 T-GPN
πνευμάτων ду́хов 4151 N-GPN
καὶ и 2532 CONJ
πάσης всякой 3956 A-GSF
σαρκὸς плоти 4561 N-GSF
ἄνθρωπον человека 444 N-ASM
ἐπὶ относительно 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
συναγωγῆς собрания 4864 N-GSF
ταύτης, этого, 3778 D-GSF
17
ὅστις который 3748 R-NSM
ἐξελεύσεται выйдет 1831 V-FDI-3S
πρὸ перед 4253 PREP
προσώπου лицом 4383 N-GSN
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ὅστις который 3748 R-NSM
εἰσελεύσεται войдёт 1525 V-FDI-3S
πρὸ перед 4253 PREP
προσώπου лицом 4383 N-GSN
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ὅστις который 3748 R-NSM
ἐξάξει выведет 1806 V-FAI-3S
αὐτοὺς их 846 P-APM
καὶ и 2532 CONJ
ὅστις который 3748 R-NSM
εἰσάξει введёт 1521 V-FAI-3S
αὐτούς, их, 846 P-APM
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
  1510 T-NSF
συναγωγὴ собрание 4864 N-NSF
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ὡσεὶ будто 5616 ADV
πρόβατα, о́вцы, 4263 N-APN
οἷς [у] которых 3739 R-DPM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
ποιμήν. пастух. 4166 N-NSM
18
καὶ И 2532 CONJ
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Μωυσῆν Моисею 3475 N-ASM
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
Λαβὲ Возьми 2983 V-AAD-2S
πρὸς к 4314 PREP
σεαυτὸν тебе 4572 F-2ASM
τὸν   3588 T-ASM
Ἰησοῦν Иисуса 2424 N-ASM
υἱὸν сына 5207 N-ASM
Ναυη, Навина,   N-GSM
ἄνθρωπον, человека, 444 N-ASM
ὃς который 3739 R-NSM
ἔχει имеет 2192 V-PAI-3S
πνεῦμα Дух 4151 N-ASN
ἐν в 1722 PREP
ἑαυτῷ, себе, 1438 F-3DSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπιθήσεις возложишь 2007 V-FAI-3S
τὰς   3588 T-APF
χεῖράς ру́ки 5495 N-APF
σου твои 4675 P-2GS
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτὸν него 846 P-ASM
19
καὶ и 2532 CONJ
στήσεις поставишь 2476 V-FAI-3S
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἔναντι перед [лицом] 1725 ADV
Ελεαζαρ Елеазара 1648 N-PRI
τοῦ   3588 T-GSM
ἱερέως священника 2409 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐντελῇ заповедуешь 1781 V-FMI-2S
αὐτῷ ему 846 D-DSM
ἔναντι перед 1725 ADV
πάσης всем 3956 A-GSF
συναγωγῆς собранием 4864 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐντελῇ заповедуешь 1781 V-FMI-2S
περὶ о 4012 PREP
αὐτοῦ нём 846 D-GSM
ἐναντίον перед 1726 PREP
αὐτῶν ними 846 D-GPM
20
καὶ и 2532 CONJ
δώσεις дашь 1325 V-FAI-2S
τῆς   3588 T-GSF
δόξης славу 1391 N-GSF
σου твою 4675 P-2GS
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτόν, него, 846 P-ASM
ὅπως чтобы 3704 ADV
ἂν   302 PRT
εἰσακούσωσιν послушали 1522 V-AAS-3P
αὐτοῦ его 846 D-GSM
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Ισραηλ. Израиля. 2474 N-PRI
21
καὶ И 2532 CONJ
ἔναντι перед 1725 ADV
Ελεαζαρ Елеазаром 1648 N-PRI
τοῦ   3588 T-GSM
ἱερέως священником 2409 N-GSM
στήσεται, [да] станет, 2476 V-FMI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἐπερωτήσουσιν спросят 1905 V-FAI-3P
αὐτὸν его 846 P-ASM
τὴν   3588 T-ASF
κρίσιν суд 2920 N-ASF
τῶν   3588 T-GPM
δήλων явных 1212 A-GPM
ἔναντι перед 1725 ADV
κυρίου· Господом; 2962 N-GSM
ἐπὶ при 1909 PREP
τῷ   3588 T-DSN
στόματι устах 4750 N-DSN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἐξελεύσονται выйдут 1831 V-FDI-3P
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ при 1909 PREP
τῷ   3588 T-DSN
στόματι устах 4750 N-DSN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
εἰσελεύσονται будут входить 1525 V-FDI-3P
αὐτὸς он 846 P-NSM
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
ὁμοθυμαδὸν единодушно 3661 ADV
καὶ и 2532 CONJ
πᾶσα всё 3956 A-NSF
  1510 T-NSF
συναγωγή. собрание. 4864 N-NSF
22
καὶ И 2532 CONJ
ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S
Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM
καθὰ как 2505 ADV
ἐνετείλατο приказал 1781 V-ADI-3S
αὐτῷ ему 846 D-DSM
κύριος, Господь, 2962 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
λαβὼν взявший 2983 V-2AAP-NSM
τὸν   3588 T-ASM
Ἰησοῦν Иисуса 2424 N-ASM
ἔστησεν поставил 2476 V-AAI-3S
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἐναντίον перед [лицом] 1726 PREP
Ελεαζαρ Елеазара 1648 N-PRI
τοῦ   3588 T-GSM
ἱερέως священника 2409 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἔναντι перед [лицом] 1725 ADV
πάσης всего 3956 A-GSF
συναγωγῆς собрания 4864 N-GSF
23
καὶ и 2532 CONJ
ἐπέθηκεν возложил 2007 V-AAI-3S
τὰς   3588 T-APF
χεῖρας ру́ки 5495 N-APF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτὸν него 846 P-ASM
καὶ и 2532 CONJ
συνέστησεν представил 4921 V-AAI-3S
αὐτόν, его, 846 P-ASM
καθάπερ как 2509 ADV
συνέταξεν приказал 4929 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
τῷ   3588 T-DSM
Μωυσῇ. Моисею. 3475 N-DSM
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Числа, Пятикнижие Моисея, 27 глава. Подстрочник Винокурова.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.