1 εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
2 Λάλησον Скажи 2980 V-AAD-2S υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI ἐρεῖς скажешь 2054 V-FAI-2S εἰσέλθητε войдёте 1525 V-2AAS-2P κατοικήσεως заселения 2731 N-GSF
3 ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S ὁλοκαυτώματα всесожжения 3646 N-APN κυρίῳ, Господу, 2962 N-DSM ὁλοκάρπωμα [всесожжение] всех плодов N-NASN
θυσίαν, жертву, 2378 N-ASF μεγαλῦναι увеличить 3170 V-AAN εὐχὴν [по] обету 2171 N-ASF ἑκούσιον волеизъявлению 1595 A-ASN ἑορταῖς праздников 1859 N-DPF ποιῆσαι [чтобы] сделать 4160 V-AAN εὐωδίας благоухания 2175 N-GSF κυρίῳ, Господу, 2962 N-DSM προβάτων, овец, 4263 N-GPN
4 προσοίσει [да] принесёт 4374 V-FAI-3S προσφέρων приносящий 4374 V-PAP-NSM σεμιδάλεως муки́ 4585 N-GSF δέκατον десятую [часть] 1182 A-NSN οιφι эфы N-NASN
ἀναπεποιημένης пшеничной V-XPP-GSF
τετάρτῳ четвёртой [части] 5067 A-DSN
5 σπονδὴν возлияния N-ASF
τέταρτον четвёртую [часть] 5067 A-ASN ποιήσετε [да] сделаете 4160 V-FAI-2P ὁλοκαυτώσεως всесожжения N-GSF
θυσίας· жертву; 2378 N-GSF ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S τοσοῦτο, столь [же], 5118 D-ASN κάρπωμα приношение N-NASN
εὐωδίας благоухания 2175 N-GSF κυρίῳ. Господу. 2962 N-DSM
6 κριῷ, барана, N-DSM
ποιῆτε будете делать 4160 V-PAS-2P ὁλοκαύτωμα всесожжение 3646 N-ASN θυσίαν, жертву, 2378 N-ASF ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S σεμιδάλεως муки́ 4585 N-GSF δέκατα десятых [частей] 1182 A-APN ἀναπεποιημένης пшеничной V-XPP-GSF
τρίτον [в] третьей [части] 5154 A-ASN
7 σπονδὴν возлияния N-ASF
προσοίσετε принесёте 4374 V-FAI-2P εὐωδίας благоухания 2175 N-GSF κυρίῳ. Господу. 2962 N-DSM
8 ποιῆτε будете делать 4160 V-PAS-2P ὁλοκαύτωμα всесожжение 3646 N-ASN μεγαλῦναι увеличить 3170 V-AAN εὐχὴν [по] обету 2171 N-ASF σωτήριον спасение 4992 N-ASN κυρίῳ, Господу, 2962 N-DSM
9 προσοίσει [да] принесёт 4374 V-FAI-3S μόσχου телёнка 3448 N-GSM σεμιδάλεως муки́ 4585 N-GSF δέκατα десятых [частей] 1182 A-APN ἀναπεποιημένης пшеничной V-XPP-GSF
ἥμισυ половины 2255 A-ASN
10 σπονδὴν возлияния N-ASF
ἥμισυ половину 2255 A-ASN κάρπωμα приношение N-NASN
εὐωδίας благоухания 2175 N-GSF κυρίῳ. Господу. 2962 N-DSM
11 ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S κριῷ барану N-DSM
12 ποιήσητε, сделаете, 4160 V-AAS-2P ποιήσετε сделаете 4160 V-FAI-2P
13 αὐτόχθων коренной житель A-NSM
ποιήσει сделает 4160 V-FAI-3S τοιαῦτα, таковые, 5108 D-APN προσενέγκαι принести 4374 V-2AAN καρπώματα приношения N-APN
εὐωδίας благоухания 2175 N-GSF κυρίῳ. Господу. 2962 N-DSM
14 προσήλυτος пришелец 4339 N-NSM προσγένηται присоединившийся V-AMS-3S
γένηται случится 1096 V-2ADS-3S γενεαῖς поколениях 1074 N-DPF ποιήσει сделает 4160 V-FAI-3S κάρπωμα приношение N-NASN
εὐωδίας благоухания 2175 N-GSF κυρίῳ· Господу; 2962 N-DSM τρόπον образом 5158 N-ASM ποιεῖτε сделаете 4160 V-PAI-2P ποιήσει сделает 4160 V-FAI-3S συναγωγὴ собрание 4864 N-NSF κυρίῳ. Господу. 2962 N-DSM
15 ἔσται будет 1510 V-FDI-3S προσηλύτοις пришельцам 4339 N-DPM προσκειμένοις находящимся V-PMPP-DPM
γενεὰς поколения 1074 N-APF προσήλυτος пришелец 4339 N-NSM ἔσται будет 1510 V-FDI-3S κυρίου· Господом; 2962 N-GSM
16 ἔσται будет 1510 V-FDI-3S δικαίωμα требование 1345 N-ASN ἔσται будет 1510 V-FDI-3S προσηλύτῳ пришельцу 4339 N-DSM προσκειμένῳ находящемуся V-PMPP-DSM
17 ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM λέγων говорящий 3004 V-PAP-NSM
18 Λάλησον Скажи 2980 V-AAD-2S υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI ἐρεῖς скажешь 2054 V-FAI-2S εἰσπορεύεσθαι входить 1531 V-PMN εἰσάγω ввожу 1521 V-PAI-1S
19 ἔσται будет 1510 V-FDI-3S ἔσθητε едите 2068 V-PAS-2P ἀφελεῖτε отнимите 851 V-FAI-2P ἀφαίρεμα участие N-NASN
ἀφόρισμα отделение N-NASN
κυρίῳ· Господу; 2962 N-DSM
20 ἀπαρχὴν начаток 536 N-ASF φυράματος теста 5445 N-GSN ἀφαίρεμα [как] участие N-NASN
ἀφοριεῖτε отдели́те 873 V-FAI-2P ἀφαίρεμα участие N-NASN
ἀφελεῖτε отнимите 851 V-FAI-2P
21 ἀπαρχὴν начаток 536 N-ASF φυράματος теста 5445 N-GSN δώσετε дадите 1325 V-FAI-2P ἀφαίρεμα [как] участие N-NASN
γενεὰς поколения 1074 N-APF
22 διαμάρτητε согрешите V-AAS-2P
ποιήσητε сделаете 4160 V-AAS-2P ἐντολὰς заповеди 1785 N-APF ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM Μωυσῆν, Моисею, 3475 N-ASM
23 συνέταξεν приказал 4929 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM ἧς [в] который 3739 R-GSF συνέταξεν приказал 4929 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM γενεὰς поколения 1074 N-APF
24 ἔσται будет 1510 V-FDI-3S συναγωγῆς собрания 4864 N-GSF γενηθῇ сделалось 1096 V-APS-3S ἀκουσίως, невольно, ADV
ποιήσει сделает 4160 V-FAI-3S συναγωγὴ собрание 4864 N-NSF μόσχον телёнка 3448 N-ASM ἄμωμον безупречного 299 A-ASM ὁλοκαύτωμα всесожжение 3646 N-ASN εὐωδίας благоухания 2175 N-GSF σπονδὴν возлияние N-ASF
σύνταξιν установлению N-ASF
χίμαρον козлёнка N-ASM
ἁμαρτίας. грехе. 266 N-GSF
25 ἐξιλάσεται помолится V-FMI-3S
ἱερεὺς священник 2409 N-NSM συναγωγῆς собрании 4864 N-GSF Ισραηλ, Израиля, 2474 N-PRI ἀφεθήσεται будет прощено 863 V-FPI-3S ἀκούσιόν непреднамеренное A-NSN
ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S ἤνεγκαν принесли 5342 V-AAI-3P κάρπωμα приношением N-NASN
κυρίου Господом 2962 N-GSM περὶ относительно 4012 PREP ἀκουσίων непреднамеренного 191 A-GPM
26 ἀφεθήσεται будет прощено 863 V-FPI-3S συναγωγὴν собранию 4864 N-ASF Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI προσηλύτῳ пришельцу 4339 N-DSM προσκειμένῳ находящемуся V-PMPP-DSM
ἀκούσιον. непреднамеренное. A-NSN
27 ἁμάρτῃ согрешит 264 V-2AAS-3S ἀκουσίως, невольно, ADV
προσάξει [пусть] принесёт 4317 V-FAI-3S ἐνιαυσίαν годовалую A-ASF
ἁμαρτίας, грехе, 266 N-GSF
28 ἐξιλάσεται помолится V-FMI-3S
ἱερεὺς священник 2409 N-NSM ἀκουσιασθείσης не хотевшей V-APP-GSF
ἁμαρτούσης согрешившей 264 V-AAPGS ἀκουσίως невольно ADV
κυρίου Господом 2962 N-GSM ἐξιλάσασθαι помолится V-AMN
29 ἐγχωρίῳ Местному A-DSM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI προσηλύτῳ пришельцу 4339 N-DSM προσκειμένῳ находящемуся V-PMPP-DSM
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S ποιήσῃ сделает 4160 V-AAS-3S ἀκουσίως. невольно. ADV
30 ποιήσει сделает 4160 V-FAI-3S ὑπερηφανίας надменности 5243 N-GSF αὐτοχθόνων местных N-GPM
προσηλύτων, прозелитов, 4339 N-GPM παροξύνει· раздражает; 3947 V-PAI-3S ἐξολεθρευθήσεται будет сгублена 1842 V-FPI-3S
31 κυρίου Го́спода 2962 N-GSM ἐφαύλισεν пренебрёг V-AAI-3S
ἐντολὰς заповеди 1785 N-APF διεσκέδασεν, уничтожил, V-AAI-3S
ἐκτρίψει истребляясь V-FAI-3S
ἐκτριβήσεται истребится V-FPI-3S
32 Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI εὗρον нашли 2147 V-AAI-3P συλλέγοντα собирающего 4816 V-PAPAS ἡμέρᾳ [в] день 2250 N-DSF σαββάτων. суббот. 4521 N-GPN
33 προσήγαγον привели 4317 V-AAI-3P εὑρόντες нашедшие 2147 V-2AAP-NPM συλλέγοντα собирающего 4816 V-PAPAS ἡμέρᾳ [в] день 2250 N-DSF σαββάτων суббот 4521 N-GPN συναγωγὴν собранию 4864 N-ASF Ισραηλ. Израиля. 2474 N-PRI
34 ἀπέθεντο поместили 659 V-2AMI-3P φυλακήν· тюрьму; 5438 N-ASF συνέκριναν, определили, 4793 V-AAI-3P ποιήσωσιν они сделали [бы] 4160 V-AAS-3P
35 ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM Θανάτῳ Смертью 2288 N-DSM θανατούσθω [да] умрёт 2289 V-PMD-3S ἄνθρωπος· человек; 444 N-NSM λιθοβολήσατε побьёте 3036 V-AAD-2P λίθοις, камнями, 3037 N-DPM συναγωγή. собрание. 4864 N-NSF
36 ἐξήγαγον вывели 1806 V-AAI-3P συναγωγὴ собрание 4864 N-NSF παρεμβολῆς, становища, 3925 N-GSF ἐλιθοβόλησαν побили 3036 V-AAI-3P συναγωγὴ собрание 4864 N-NSF λίθοις камнями 3037 N-DPM παρεμβολῆς, становища, 3925 N-GSF συνέταξεν приказал 4929 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM Μωυσῇ. Моисею. 3475 N-DSM
37 εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
38 Λάλησον Скажи 2980 V-AAD-2S υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI ἐρεῖς скажешь 2054 V-FAI-2S ποιησάτωσαν [да] сделают 4160 V-AAD-3P κράσπεδα кисти 2899 N-APN πτερύγια выступы 4419 N-APN γενεὰς поколения 1074 N-APF ἐπιθήσετε возложи́те 2007 V-FAI-2P κράσπεδα кисти 2899 N-APN πτερυγίων выступов 4419 N-GPN κλῶσμα прядение N-NASN
ὑακίνθινον. цвета гиацинта. 5191 A-ASN
39 ἔσται [это] будет 1510 V-FDI-3S κρασπέδοις кистях 2899 N-DPN ὄψεσθε увидите 3700 V-FDI-2P μνησθήσεσθε вспомните 3403 V-FPI-2P ἐντολῶν заповедей 1785 N-GPF κυρίου Го́спода 2962 N-GSM ποιήσετε сделаете 4160 V-FAI-2P διαστραφήσεσθε будут извращены 1294 V-FPI-2P διανοιῶν мыслей 1271 N-GPF ἐκπορνεύετε будете прелюбодействовать 1608 V-PAI-2P
40 μνησθῆτε вспомнили 3415 V-APS-2P ποιήσητε сделали 4160 V-AAS-2P ἐντολάς заповеди 1785 N-APF ἔσεσθε будете 1510 V-FDI-2P
41 κύριος Господь 2962 N-NSM ἐξαγαγῶν выведший 1806 V-AAPNS Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF κύριος Господь 2962 N-NSM
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Числа, Пятикнижие Моисея, 15 глава. Подстрочник Винокурова.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.