1 ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S Ισσααρ Иссаара N-NSM
Κααθ Каафа N-NSM
Δαθαν Дафан N-NSM
Αβιρων Авирон N
Ελιαβ Елиава N-ASM
Αυν Аин N-NSM
Φαλεθ Фалефа N-GSM
2 ἀνέστησαν они встали 450 V-AAI-3P Μωυσῆ, Моисеем, 3475 N-DSM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI πεντήκοντα пятьдесят 4004 A-NUI διακόσιοι, двести, 1250 A-NPM ἀρχηγοὶ главные 747 N-NPM συναγωγῆς, собрания, 4864 N-GSF σύγκλητοι синклитики A-NPM
ὀνομαστοί, славные, A-NPM
3 συνέστησαν совместно восстали 4921 V-AAI-3P εἶπαν сказали: 3004 V-2AAI-3P Ἐχέτω Довольно 2192 V-PAM-3S συναγωγὴ собрание 4864 N-NSF κύριος, Господь, 2962 N-NSM κατανίστασθε восстаёте V-PMPI-2P
συναγωγὴν собрание 4864 N-ASF κυρίου Го́спода? 2962 N-GSM
4 ἀκούσας услышавший 191 V-AAP-NSM ἔπεσεν упал 4098 V-2AAI-3S
5 ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S συναγωγὴν собранию 4864 N-ASF λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM Ἐπέσκεπται Посетил 1980 V-RMI-3S ἔγνω узнал 1097 V-2AAI-3S ὄντας сущих 1510 V-PAP-APM προσηγάγετο приблизил 4317 V-ANI-3S ἑαυτόν, Себе, 1438 F-3ASM ἐξελέξατο Он выбрал 1586 V-AMI-3S προσηγάγετο приблизил 4317 V-ANI-3S ἑαυτόν. Себе. 1438 F-3ASM
6 ποιήσατε· сделайте; 4160 V-AAM-2P λάβετε возьмите 2983 V-2AAM-2P πυρεῖα, кадильницы, N-APN
συναγωγὴ собрание 4864 N-NSF
7 ἐπίθετε возложи́те 2007 V-AAD-2P ἐπίθετε возложи́те 2007 V-AAD-2P θυμίαμα фимиам 2368 N-ASN κυρίου Господом 2962 N-GSM ἔσται будет 1510 V-FDI-3S ἐκλέξηται изберёт 1586 V-AMS-3S κύριος, Господь, 2962 N-NSM ἱκανούσθω Довольно 2427 V-PMD-3S
8 εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S Εἰσακούσατέ Послушайте 1522 V-AAD-2S
9 μικρόν немного 3397 A-NSN διέστειλεν отделил V-AMI-3S
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI συναγωγῆς собрания 4864 N-GSF Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI προσηγάγετο приблизил 4317 V-ANI-3S λειτουργεῖν служить 3008 V-PAN λειτουργίας служения 3009 N-GSF κυρίου Го́спода 2962 N-GSM παρίστασθαι предстоять 3936 V-PMN συναγωγῆς собранием 4864 N-GSF λατρεύειν служить 3000 V-PAN
10 προσηγάγετό приблизил 4317 V-ANI-3S ἀδελφούς братьев 80 N-APM ζητεῖτε ищете 2212 V-PAI-2P ἱερατεύειν священнодействовать 2407 V-PAN
11 συναγωγή собрание 4864 N-NSF συνηθροισμένη собранные 4867 V-RMPNS διαγογγύζετε ропщете 1234 V-PAI-2P
12 ἀπέστειλεν послал 649 V-AAI-3S καλέσαι призвать 2564 V-AAN Δαθαν Дафана N-NSM
Αβιρων Авирона N
Ελιαβ. Елиава. N-ASM
εἶπαν они сказали: 3004 V-2AAI-3P ἀναβαίνομεν· идём; 305 V-PAI-1P
13 ἀνήγαγες возвёл 321 V-AAI-2S ῥεούσης текущей 4482 V-PAP-GSF ἀποκτεῖναι убить 615 V-AAN ἐρήμῳ, пустыне, 2048 N-DSF κατάρχεις управляющий V-PAI-2S
ἄρχων начальник 758 N-NSM
14 εἰ [Действительно] ли 1487 COND ῥέουσαν текущую 4482 V-PAP-ASF εἰσήγαγες ты привёл 1521 V-AAI-2S ἔδωκας ты дал 1325 V-AAI-2S ἀμπελῶνας, виноградники, 290 N-APM ὀφθαλμοὺς глаза́ 3788 N-APM ἐξέκοψας. вырезал. 1581 V-AAI-2S ἀναβαίνομεν. идём. 305 V-PAI-1P
15 ἐβαρυθύμησεν негодовал V-AAI-3S
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S κύριον Господу: 2962 N-ASM προσχῇς получал 4337 V-AAS-2S αὐτῶν· [от] них; 846 D-GPM ἐπιθύμημα желаемого N-NASN
οὐδενὸς никакого 3762 A-GSM-N εἴληφα получил 2983 V-2RAI-1S ἐκάκωσα обидел 2559 V-AAI-1S οὐδένα никого 3762 A-ASM-N αὐτῶν. [из] них. 846 D-GPM
16 εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S Ἁγίασον Освяти 37 V-AAM-2S συναγωγήν собрание 4864 N-ASF γίνεσθε делайтесь 1096 V-PNM-2P ἕτοιμοι готовы 2092 A-NPM κυρίου Господом 2962 N-GSM
17 λάβετε возьмите 2983 V-2AAM-2P ἕκαστος каждый 1538 A-NSM πυρεῖον кадильницу N-NASN
ἐπιθήσετε возложи́те 2007 V-FAI-2P θυμίαμα фимиам 2368 N-ASN προσάξετε принесёте 4317 V-FAI-2P κυρίου Господом 2962 N-GSM ἕκαστος каждый 1538 A-NSM πυρεῖον кадильницу N-NASN
πεντήκοντα пятьдесят 4004 A-NUI διακόσια двести 1250 A-APN πυρεῖα, кадильниц, N-APN
ἕκαστος каждый 1538 A-NSM πυρεῖον кадильницу N-NASN
18 ἔλαβεν взял 2983 V-2AAI-3S ἕκαστος каждый 1538 A-NSM πυρεῖον кадильницу N-NASN
ἐπέθηκαν возложили 2007 V-AAI-3P ἐπέβαλον наложили 1911 V-2AAI-3P θυμίαμα. фимиам. 2368 N-ASN ἔστησαν стали 2476 V-AAI-3P μαρτυρίου свидетельства 3142 N-GSN
19 ἐπισυνέστησεν собрал V-AAI-3S
συναγωγὴν собрание 4864 N-ASF μαρτυρίου. свидетельства. 3142 N-GSN ὤφθη была сделана видима 3700 V-API-3S κυρίου Го́спода 2962 N-GSM συναγωγῇ. собранию. 4864 N-DSF
20 ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
21 Ἀποσχίσθητε Отступи́те V-APD-2P
συναγωγῆς собрания 4864 N-GSF ταύτης, этого, 3778 D-GSF ἐξαναλώσω истреблю V-AAS-1S
22 ἔπεσαν пали 4098 V-2AAI-3P εἶπαν сказали: 3004 V-2AAI-3P πνευμάτων ду́хов 4151 N-GPN σαρκός, плоти, 4561 N-GSF ἄνθρωπος человек 444 N-NSM ἥμαρτεν, согрешил, 264 V-2AAI-3S συναγωγὴν собрание 4864 N-ASF ὀργὴ [ли] гнев 3709 N-NSF κυρίου Го́спода? 2962 N-GSM
23 ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
24 Λάλησον Скажи 2980 V-AAD-2S συναγωγῇ собранию 4864 N-DSF λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM Ἀναχωρήσατε Отступи́те 402 V-AAD-2P συναγωγῆς собрания 4864 N-GSF
25 ἀνέστη встал 450 V-2AAI-3S ἐπορεύθη пошёл 4198 V-AOI-3S Δαθαν Дафану N-NSM
Αβιρων, Авирону, N
συνεπορεύθησαν пошли вместе 4848 V-API-3P πρεσβύτεροι старейшины 4245 N-NPM Ισραηλ. Израиля. 2474 N-PRI
26 ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S συναγωγὴν собранию 4864 N-ASF λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM Ἀποσχίσθητε Отступи́те V-APD-2P
σκηνῶν палаток 4633 N-GPF σκληρῶν суровых 4642 A-GPM ἅπτεσθε прикасайтесь 680 V-PMM-2P πάντων, всего, 3956 A-GPM συναπόλησθε погибли вместе 4881 V-AMS-2P ἁμαρτίᾳ [в] грехе 266 N-DSF
27 ἀπέστησαν отступили 868 V-2AAI-3P σκηνῆς палатки 4633 N-GSF κύκλῳ· вокруг; 2945 N-DSM Δαθαν Дафан N-NSM
Αβιρων Авирон N
ἐξῆλθον вышли 1831 V-AAI-3P εἱστήκεισαν стояли 2476 V-LAI-3P σκηνῶν палаток 4633 N-GPF γυναῖκες женщины 1135 N-NPF
28 εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S γνώσεσθε познаете 1097 V-FDI-2P κύριος Господь 2962 N-NSM ἀπέστειλέν послал 649 V-AAI-3S ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN ἐμαυτοῦ· меня самого; 1683 F-1GSM
29 θάνατον смерти 2288 N-ASM ἀποθανοῦνται умрут 599 V-FDI-3P ἐπίσκεψιν исчислению N-ASF
ἐπισκοπὴ наказание 1984 N-NSF ἔσται будет 1510 V-FDI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM ἀπέσταλκέν послал 649 V-RAI-3S
30 φάσματι знамении N-DSN
δείξει покажет 1166 V-FAI-3S κύριος, Господь, 2962 N-NSM ἀνοίξασα открывшая 455 V-AAPNS καταπίεται поглотит 2666 V-FMI-3S σκηνὰς палатки 4633 N-APF καταβήσονται сойдут 2597 V-FMI-3P ζῶντες живущие 2198 V-PAP-NPM γνώσεσθε познаете 1097 V-FDI-2P παρώξυναν раздражили 3947 V-AAI-3P κύριον. Го́спода. 2962 N-ASM
31 ἐπαύσατο он прекратил 3973 V-AMI-3S λαλῶν говорящий 2980 V-PAP-NSM ἐρράγη была развержена 4486 V-API-3S
32 ἠνοίχθη сделалась открыта 455 V-API-3S κατέπιεν поглотила 2666 V-2AAI-3S ἀνθρώπους людей 444 N-APM ὄντας находящихся 1510 V-PAP-APM
33 κατέβησαν сошли 2597 V-2AAI-3P ζῶντα живущие 2198 V-PAPAS ἐκάλυψεν покрыла 2572 V-AAI-3S ἀπώλοντο погибли 622 V-2AMI-3P συναγωγῆς. собрания. 4864 N-GSF
34 Ισραηλ Израиль 2474 N-PRI ἔφυγον убежали 5343 V-2AAI-3P λέγοντες говорящие: 3004 V-PAP-NPM Μήποτε Чтобы не 3379 ADV-N καταπίῃ поглотила 2666 V-2AAS-3S
35 ἐξῆλθεν вышел 1831 V-2AAI-3S κυρίου Го́спода 2962 N-GSM κατέφαγεν пожрал 2719 V-2AAI-3S πεντήκοντα пятьдесят 4004 A-NUI διακοσίους двести 1250 A-APM προσφέροντας принёсших 4374 V-PAPAP θυμίαμα. фимиам. 2368 N-ASN
36 εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM
37 Ελεαζαρ Елеазару 1648 N-PRI ἱερέα священнику: 2409 N-ASM Ἀνέλεσθε Соберите 337 V-AMD-2P πυρεῖα кадильницы N-APN
κατακεκαυμένων сгоревших 2618 V-RMPGP ἀλλότριον чужой 245 A-ASM σπεῖρον рассейте 4687 V-AAD-2S ἡγίασαν освятились 37 V-AAI-3P
38 πυρεῖα кадильницы N-APN
ἁμαρτωλῶν грешных 268 A-GPM ποίησον сделай 4160 V-AAM-2S λεπίδας пластинами 3013 N-APF ἐλατάς, кованием, N-APF
περίθεμα обложение N-NASN
θυσιαστηρίῳ, жертвеннику, 2379 N-DSN προσηνέχθησαν были принесены 4374 V-API-3P κυρίου Господом 2962 N-GSM ἡγιάσθησαν освятились 37 V-API-3P ἐγένοντο сделались 1096 V-2ADI-3P σημεῖον знамение 4592 N-ASN υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM Ισραηλ. Израиля. 2474 N-PRI
39 ἔλαβεν взял 2983 V-2AAI-3S Ελεαζαρ Елеазар 1648 N-PRI ἱερέως священника 2409 N-GSM πυρεῖα кадильницы N-APN
χαλκᾶ, медные, 5470 A-APN προσήνεγκαν принесли 4374 V-AAI-3P κατακεκαυμένοι, сгоревшие, 2618 V-RMPNP προσέθηκαν обложил 4369 V-AAI-3P περίθεμα обложением N-NASN
θυσιαστηρίῳ, жертвеннику, 2379 N-DSN
40 μνημόσυνον воспоминание 3422 N-ASN υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM Ισραηλ, Израиля, 2474 N-PRI προσέλθῃ подошёл 4334 V-AAS-3S μηθεὶς никакой 3367 A-NSM ἀλλογενής, иноплеменник, 241 A-NSM σπέρματος семени 4690 N-GSN ἐπιθεῖναι возложить 2007 V-2AAN θυμίαμα фимиам 2368 N-ASN κυρίου Господом 2962 N-GSM ἔσται будет 1510 V-FDI-3S ἐπισύστασις сборище 1999 N-NSF ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM Μωυσῆ. Моисея. 3475 N-DSM
41 ἐγόγγυσαν возроптали 1111 V-AAI-3P Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI ἐπαύριον [на] следующий день 1887 ADV λέγοντες говорящие: 3004 V-PAP-NPM ἀπεκτάγκατε убили 615 V-RAI-2P κυρίου. Го́спода. 2962 N-GSM
42 ἐγένετο случилось 1096 V-2ADI-3S ἐπισυστρέφεσθαι уплотнилось V-PMPN
συναγωγὴν собрание 4864 N-ASF ὥρμησαν они устремились 3729 V-AAI-3P μαρτυρίου, свидетельства, 3142 N-GSN ἐκάλυψεν покрыло 2572 V-AAI-3S νεφέλη, облако, 3507 N-NSF ὤφθη была сделана видима 3700 V-API-3S κυρίου. Го́спода. 2962 N-GSM
43 εἰσῆλθεν вошёл 1525 V-2AAI-3S πρόσωπον лицом 4383 N-ASN μαρτυρίου, свидетельства, 3142 N-GSN
44 ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
45 Ἐκχωρήσατε Отступи́те 1633 V-AAD-2P συναγωγῆς собрания 4864 N-GSF ταύτης, этого, 3778 D-GSF ἐξαναλώσω истреблю V-AAS-1S
ἔπεσον пали 4098 V-AAI-3P
46 εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S Λαβὲ Возьми 2983 V-AAD-2S πυρεῖον кадильницу N-NASN
ἐπίθες возложи 2007 V-2AAM-2S θυσιαστηρίου жертвенника 2379 N-GSN ἐπίβαλε наложи 1911 V-AAD-2S θυμίαμα фимиам 2368 N-ASN ἀπένεγκε понеси 667 V-AAD-2S παρεμβολὴν лагерь 3925 N-ASF ἐξίλασαι помолись V-AAN
ἐξῆλθεν вышел 1831 V-2AAI-3S προσώπου лица́ 4383 N-GSN κυρίου, Го́спода, 2962 N-GSM ἦρκται [и] на́чал 757 V-RMI-3S θραύειν губить 2352 V-PAN
47 ἔλαβεν взял 2983 V-2AAI-3S ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S Μωσῆς, Моисей, 3475 N-NSM ἔδραμεν побежал 5143 V-2AAI-3S συναγωγήν· собрание; 4864 N-ASF ἐνῆρκτο началось 1728 V-YMI-3S θραῦσις погубление N-NSF
ἐπέβαλεν наложил 1911 V-2AAI-3S θυμίαμα фимиам 2368 N-ASN ἐξιλάσατο помолился V-AMI-3S
48 μέσον середине [между] 3319 A-ASN τεθνηκότων умершими 2348 V-RAPGP ζώντων, живущими, 2198 V-PAP-GPM ἐκόπασεν утихло 2869 V-AAI-3S θραῦσις. погубление. N-NSF
49 ἐγένοντο сделались 1096 V-2ADI-3P τεθνηκότες умершие 2348 V-RAPNP θραύσει погублении 2352 V-FAI-3S τέσσαρες четыре 5064 A-NPM χιλιάδες тысяч 5505 N-NPF ἑπτακόσιοι семьсот A-NPM
τεθνηκότων умерших 2348 V-RAPGP
50 ἐπέστρεψεν возвратился 1994 V-AAI-3S μαρτυρίου, свидетельства, 3142 N-GSN ἐκόπασεν утихло 2869 V-AAI-3S θραῦσις. погубление. N-NSF
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Числа, Пятикнижие Моисея, 16 глава. Подстрочник Винокурова.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.