1 ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
2 Λάλησον Скажи 2980 V-AAD-2S ἐρεῖς скажешь 2054 V-FAI-2S ἐπιτιθῇς поставишь 2007 V-PAS-2S λύχνους, лампады, 3088 N-APM πρόσωπον лицом 4383 N-ASN λυχνίας светильника 3087 N-GSF φωτιοῦσιν [да] светят 5461 V-FAI-3P λύχνοι. лампад. 3088 N-NPM
3 ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S πρόσωπον лицом 4383 N-ASN λυχνίας светильника 3087 N-GSF ἐξῆψεν зажёг V-AAI-3S
λύχνους лампады 3088 N-APM συνέταξεν приказал 4929 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM Μωυσῇ. Моисею. 3475 N-DSM
4 κατασκευὴ устройство 2680 N-NSF λυχνίας· светильника; 3087 N-GSF στερεὰ цельный 4731 A-NSF χρυσῆ, золотой, 5552 A-NSF καυλὸς стержень N-NSM
στερεὰ цельный 4731 A-NSF εἶδος, образу, 1491 N-ASN ἔδειξεν показал 1166 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM Μωυσῇ, Моисею, 3475 N-DSM ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S λυχνίαν. светильник. 3087 N-ASF
5 ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
6 Λαβὲ Возьми 2983 V-AAD-2S Λευίτας левитов 3019 N-APM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI ἀφαγνιεῖς очисти V-FAI-2S
7 ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S ἁγνισμὸν очищение 49 N-ASM περιρρανεῖς окропишь 4047 V-FAI-2S αὐτοὺς [на] них 846 P-APM ἁγνισμοῦ, очищения, 49 N-GSM ἐπελεύσεται придёт 1904 V-FDI-3S ξυρὸν бритва N-NASN
πλυνοῦσιν омоют 4150 V-FAI-3P καθαροὶ чистые 2513 A-NPM ἔσονται. будут. 1510 V-FDI-3P
8 λήμψονται возьмут 2983 V-FDI-3P μόσχον телёнка 3448 N-ASM σεμιδάλεως муки́ 4585 N-GSF ἀναπεποιημένην смешанной V-XPP-ASF
ἐλαίῳ, маслом, 1637 N-DSN μόσχον телёнка 3448 N-ASM ἐνιαύσιον однолетнего A-NSN
λήμψῃ возьмёшь 2983 V-FMI-2S ἁμαρτίας. грехе. 266 N-GSF
9 προσάξεις [да] приведёшь 4317 V-FAI-3S Λευίτας левитов 3019 N-APM σκηνῆς скинией 4633 N-GSF μαρτυρίου свидетельства 3142 N-GSN συνάξεις соберёшь 4863 V-FAI-3S συναγωγὴν собрание 4864 N-ASF Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
10 προσάξεις [да] приведёшь 4317 V-FAI-3S Λευίτας левитов 3019 N-APM κυρίου, Го́спода, 2962 N-GSM ἐπιθήσουσιν возложат 2007 V-FAI-3P Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI Λευίτας, Левитов, 3019 N-APM
11 ἀφοριεῖ отделит 873 V-FAI-3S Λευίτας левитов 3019 N-APM ἀπόδομα отданием N-NASN
κυρίου Господом 2962 N-GSM Ισραηλ, Израиля, 2474 N-PRI ἔσονται они будут 1510 V-FDI-3P ἐργάζεσθαι делать 2038 V-PNN κυρίου. Го́спода. 2962 N-GSM
12 Λευῖται левиты 3019 N-NPM ἐπιθήσουσιν возложат 2007 V-FAI-3P κεφαλὰς го́ловы 2776 N-APF μόσχων, телят, 3448 N-GPM ποιήσει сделают 4160 V-FAI-3S ὁλοκαύτωμα всесожжение 3646 N-ASN ἐξιλάσασθαι умилостивить V-AMN
13 στήσεις поставишь 2476 V-FAI-3S Λευίτας Левитов 3019 N-APM κυρίου Господом 2962 N-GSM υἱῶν сыновьями 5207 N-GPM ἀποδώσεις передашь 591 V-FAI-2S ἀπόδομα отданием N-NASN
κυρίου· Господом; 2962 N-GSM
14 διαστελεῖς отдели V-FAI-2S
Λευίτας левитов 3019 N-APM Ισραηλ, Израиля, 2474 N-PRI ἔσονται они будут 1510 V-FDI-3P
15 εἰσελεύσονται будут входить 1525 V-FDI-3P Λευῖται левиты 3019 N-NPM ἐργάζεσθαι делать 2038 V-PNN μαρτυρίου, свидетельства, 3142 N-GSN καθαριεῖς очистишь 2511 V-FAI-3S ἀποδώσεις передашь 591 V-FAI-2S κυρίου. Господом. 2962 N-GSM
16 ἀπόδομα отданием N-NASN
ἀποδεδομένοι отданы 591 V-RMPNP εἰσιν они есть 1510 V-PAI-3P Ισραηλ· Израиля; 2474 N-PRI διανοιγόντων открывающих 1272 V-PAPGP μήτραν материнское лоно 3388 N-ASF πρωτοτόκων первенцев 4416 A-GPM-S Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI εἴληφα получил 2983 V-2RAI-1S
17 πρωτότοκον первенец 4416 A-ASM-S Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI ἀνθρώπου человека 444 N-GSM κτήνους· скота; 2934 N-GSN ἐπάταξα Я поражал 3960 V-AAI-1S πρωτότοκον первенца 4416 A-ASM-S Αἰγύπτῳ, Египта, 125 N-DSF ἡγίασα освятил 37 V-AAI-1S
18 ἔλαβον взял 2983 V-AAI-3P Λευίτας левитов 3019 N-APM παντὸς всякого 3956 A-GSN πρωτοτόκου первенца 4416 A-GSN Ισραηλ. Израиля. 2474 N-PRI
19 ἀπέδωκα отдал 591 V-AAI-1S Λευίτας левитов 3019 N-APM ἀπόδομα отданием N-NASN
δεδομένους давший 1325 V-RMPAP υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI ἐργάζεσθαι делать 2038 V-PNN Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI μαρτυρίου свидетельства 3142 N-GSN ἐξιλάσκεσθαι искупить [вину] V-PMPN
περὶ относительно 4012 PREP Ισραηλ, Израиля, 2474 N-PRI ἔσται будут 1510 V-FDI-3S Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI προσεγγίζων приближенные 4331 V-PAPNS
20 ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S συναγωγὴ собрание 4864 N-NSF Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI Λευίταις левитам 3019 N-DPM ἐνετείλατο приказал 1781 V-ADI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM περὶ относительно 4012 PREP Λευιτῶν, левитов, 3019 N-GPM ἐποίησαν сделали 4160 V-AAI-3P Ισραηλ. Израиля. 2474 N-PRI
21 ἡγνίσαντο очистились 48 V-AMI-3P Λευῖται левиты 3019 N-NPM ἐπλύναντο омыли 4150 V-AMI-3P ἱμάτια, одежды, 2440 N-APN ἀπέδωκεν отдал 591 V-AAI-3S ἀπόδομα отданием N-NASN
κυρίου, Господом, 2962 N-GSM ἐξιλάσατο помолившись V-AMI-3S
ἀφαγνίσασθαι очиститься V-AMN
22 εἰσῆλθον вошли 1525 V-2AAI-3P Λευῖται левиты 3019 N-NPM λειτουργεῖν служить 3008 V-PAN λειτουργίαν служение 3009 N-ASF μαρτυρίου свидетельства 3142 N-GSN υἱῶν сыновьями 5207 N-GPM συνέταξεν приказал 4929 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM περὶ относительно 4012 PREP Λευιτῶν, левитов, 3019 N-GPM ἐποίησαν сделали 4160 V-AAI-3P
23 ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
24 περὶ относительно 4012 PREP Λευιτῶν· левитов; 3019 N-GPM πεντεκαιεικοσαετοῦς двадцатипятилетнего A-GPM
εἰσελεύσονται будут входить 1525 V-FDI-3P ἐνεργεῖν производить действия 1754 V-PAN μαρτυρίου· свидетельства; 3142 N-GSN
25 πεντηκονταετοῦς пятидесятилетия A-GSM
ἀποστήσεται отступит 868 V-FMI-3S λειτουργίας служения 3009 N-GSF ἐργᾶται будет работать 2040 V-FMI-3S
26 λειτουργήσει будет служить 3008 V-FAI-3S μαρτυρίου свидетельства 3142 N-GSN φυλάσσειν сохранять 5442 V-PAN φυλακάς, стражи, 5441 N-APF ἐργᾶται. будет делать. 2040 V-FMI-3S ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S Λευίταις левитам 3019 N-DPM φυλακαῖς стражах 5438 N-DPF
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Числа, Пятикнижие Моисея, 8 глава. Подстрочник Винокурова.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.