Библия » VIN Подстрочник Винокурова

Числа 5 Числа 5 глава

1
Καὶ И 2532 CONJ
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Μωυσῆν Моисею 3475 N-ASM
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
2
Πρόσταξον Прикажи 4367 V-AAD-2S
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἐξαποστειλάτωσαν отошлите 1821 V-AAD-3P
ἐκ из 1537 PREP
τῆς   3588 T-GSF
παρεμβολῆς становища 3925 N-GSF
πάντα всякого 3956 A-ASM
λεπρὸν прокажённого 3015 A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
πάντα всякого 3956 A-ASM
γονορρυῆ изливающего семя   A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
πάντα всякого 3956 A-ASM
ἀκάθαρτον нечистого 169 A-ASM
ἐπὶ   1909 PREP
ψυχῇ· душой; 5590 N-DSF
3
ἀπὸ от 575 PREP
ἀρσενικοῦ мужского [пола]   A-GSN
ἕως до 2193 ADV
θηλυκοῦ женского [пола]   A-GSN
ἐξαποστείλατε изгоните 1821 V-AAD-2P
ἔξω вне 1854 ADV
τῆς   3588 T-GSF
παρεμβολῆς, становища, 3925 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
μιανοῦσιν запятнают 3392 V-FAI-3P
τὰς   3588 T-APF
παρεμβολὰς становищ 3925 N-APF
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
ἐν в 1722 PREP
οἷς которых 3739 R-DPN
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
καταγίνομαι пребываю   V-PDI-1S
ἐν в 1722 PREP
αὐτοῖς. них. 846 D-DPM
4
καὶ И 2532 CONJ
ἐποίησαν сделали 4160 V-AAI-3P
οὕτως так 3779 ADV
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἐξαπέστειλαν отослали 1821 V-AAI-3P
αὐτοὺς их 846 P-APM
ἔξω вне 1854 ADV
τῆς   3588 T-GSF
παρεμβολῆς· становища; 3925 N-GSF
καθὰ как 2505 ADV
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
τῷ   3588 T-DSM
Μωυσῇ, Моисею, 3475 N-DSM
οὕτως так 3779 ADV
ἐποίησαν сделали 4160 V-AAI-3P
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Ισραηλ. Израиля. 2474 N-PRI
5
Καὶ И 2532 CONJ
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Μωυσῆν Моисею 3475 N-ASM
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
6
Λάλησον Скажи 2980 V-AAD-2S
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
Ἀνὴρ Мужчина 435 N-NSM
или 1510 PRT
γυνή, женщина, 1135 N-NSF
ὅστις который 3748 R-NSM
ἐὰν если 1437 COND
ποιήσῃ сделает 4160 V-AAS-3S
ἀπὸ из 575 PREP
τῶν   3588 T-GPF
ἁμαρτιῶν грехов 266 N-GPF
τῶν   3588 T-GPN
ἀνθρωπίνων человеческих 442 A-GPM
καὶ и 2532 CONJ
παριδὼν игнорирующая   V-AAP-NSM
παρίδῃ проигнорирует   V-AAS-3S
καὶ и 2532 CONJ
πλημμελήσῃ преступит   V-AAS-3S
  1510 T-NSF
ψυχὴ душа́ 5590 N-NSF
ἐκείνη, та, 1565 D-NSF
7
ἐξαγορεύσει исповедует   V-FAI-3S
τὴν   3588 T-ASF
ἁμαρτίαν, грех, 266 N-ASF
ἣν который 3739 R-ASF
ἐποίησεν, сделал, 4160 V-AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἀποδώσει отдаст 591 V-FAI-3S
τὴν   3588 T-ASF
πλημμέλειαν проступка   N-ASF
τὸ   3588 T-ASN
κεφάλαιον общую суму 2774 N-NSN
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
ἐπίπεμπτον пятую часть   N-NASN
αὐτοῦ его 846 D-GSN
προσθήσει прибавит 4369 V-FAI-3S
ἐπ᾽   1909 PREP
αὐτὸ его 846 D-ASN
καὶ и 2532 CONJ
ἀποδώσει, отдаст, 591 V-FAI-3S
τίνι кому 5100 I-DSM
ἐπλημμέλησεν преступил   V-AAI-3S
αὐτῷ. [против] него. 846 D-DSM
8
ἐὰν Если 1437 COND
δὲ же 1161 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
будет 1510 V-PAS-3S
τῷ   3588 T-DSM
ἀνθρώπῳ человека 444 N-DSM
  3588 T-NSM
ἀγχιστεύων находящегося рядом   V-PAP-NSM
ὥστε чтобы 5620 CONJ
ἀποδοῦναι отдать 591 V-2AAN
αὐτῷ ему 846 D-DSM
τὸ   3588 T-ASN
πλημμέλημα неправедность   N-NASN
πρὸς против 4314 PREP
αὐτόν, него, 846 P-ASM
τὸ   3588 T-ASN
πλημμέλημα неправедность   N-NASN
τὸ   3588 T-ASN
ἀποδιδόμενον отдаваемое 591 V-PMPAS
κυρίῳ Господу 2962 N-DSM
τῷ   3588 T-DSM
ἱερεῖ священнику 2409 N-DSM
ἔσται [да] будет 1510 V-FDI-3S
πλὴν кроме 4133 ADV
τοῦ   3588 T-GSM
κριοῦ барана   N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
ἱλασμοῦ, примирительной жертвой, 2434 N-GSM
δι᾽ через 1223 PREP
οὗ которого 3739 R-GSM
ἐξιλάσεται помолится   V-FMI-3S
ἐν в 1722 PREP
αὐτῷ нём 846 D-DSM
περὶ о 4012 PREP
αὐτοῦ. нём. 846 D-GSM
9
καὶ И 2532 CONJ
πᾶσα всякий 3956 A-NSF
ἀπαρχὴ начаток 536 N-NSF
κατὰ во 2596 PREP
πάντα всех 3956 A-APN
τὰ   3588 T-APN
ἁγιαζόμενα освящаемых 37 V-PMPAP
ἐν в 1722 PREP
υἱοῖς сыновьях 5207 N-DPM
Ισραηλ, Израиля, 2474 N-PRI
ὅσα сколькие 3745 A-APN
ἂν если 302 PRT
προσφέρωσιν приносят 4374 V-PAS-3P
τῷ   3588 T-DSM
κυρίῳ Господу 2962 N-DSM
τῷ   3588 T-DSM
ἱερεῖ, священнику, 2409 N-DSM
αὐτῷ ему 846 D-DSM
ἔσται. будет. 1510 V-FDI-3S
10
καὶ И 2532 CONJ
ἑκάστου каждого 1538 A-GSM
τὰ   3588 T-APN
ἡγιασμένα освящённые [Богу вещи] 37 V-RMPAP
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἔσται· будут; 1510 V-FDI-3S
ἀνὴρ человек 435 N-NSM
ὃς который 3739 R-NSM
ἐὰν если 1437 COND
δῷ даст 1325 V-2AAS-3S
τῷ   3588 T-DSM
ἱερεῖ, священнику, 2409 N-DSM
αὐτῷ ему 846 D-DSM
ἔσται. [это] будет. 1510 V-FDI-3S
11
Καὶ И 2532 CONJ
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Μωυσῆν Моисею 3475 N-ASM
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
12
Λάλησον Скажи 2980 V-AAD-2S
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἐρεῖς скажешь 2054 V-FAI-2S
πρὸς к 4314 PREP
αὐτούς ним: 846 P-APM
Ἀνδρὸς Человека 435 N-GSM
ἀνδρὸς мужа 435 N-GSM
ἐὰν если 1437 COND
παραβῇ преступит 3845 V-AAS-3S
  1510 T-NSF
γυνὴ жена 1135 N-NSF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
παρίδῃ проигнорирует   V-AAS-3S
αὐτὸν его 846 P-ASM
ὑπεριδοῦσα пренебрёгшая 5246 V-AAP-NSF
13
καὶ и 2532 CONJ
κοιμηθῇ переспит 2837 V-APS-3S
τις кто-либо 5100 I-NSM
μετ᾽ с 3326 PREP
αὐτῆς ней 846 P-GSF
κοίτην [на] постели 2845 N-ASF
σπέρματος семени 4690 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
λάθῃ было сокрыто 2990 V-AAS-3S
ἐξ от 1537 PREP
ὀφθαλμῶν глаз 3788 N-GPM
τοῦ   3588 T-GSM
ἀνδρὸς мужа 435 N-GSM
αὐτῆς её 846 P-GSF
καὶ и 2532 CONJ
κρύψῃ, скрыто, 2928 V-AAS-3S
αὐτὴ она 846 P-NSF
δὲ же 1161 CONJ
была 1510 V-PAS-3S
μεμιαμμένη запятнанная 3392 V-RMPNS
καὶ и 2532 CONJ
μάρτυς свидетель 3144 N-NSM
μὴ не 3361 PRT-N
ἦν был 3739 V-IAI-3S
μετ᾽ с 3326 PREP
αὐτῆς ней 846 P-GSF
καὶ и 2532 CONJ
αὐτὴ она 846 P-NSF
μὴ не 3361 PRT-N
была 1510 V-PAS-3S
συνειλημμένη, взята, 4815 V-RMPNS
14
καὶ и 2532 CONJ
ἐπέλθῃ найдёт 1904 V-2AAS-3S
αὐτῷ [на] него 846 D-DSM
πνεῦμα дух 4151 N-NSN
ζηλώσεως ревности   N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ζηλώσῃ возревнует 2206 V-AAS-3S
τὴν   3588 T-ASF
γυναῖκα жену 1135 N-ASF
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
αὐτὴ она 846 P-NSF
δὲ же 1161 CONJ
μεμίανται, осквернена, 3392 V-RPI-3S
или 1510 PRT
ἐπέλθῃ найдёт 1904 V-2AAS-3S
αὐτῷ [на] него 846 D-DSM
πνεῦμα дух 4151 N-NSN
ζηλώσεως ревности   N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ζηλώσῃ возревнует 2206 V-AAS-3S
τὴν   3588 T-ASF
γυναῖκα жену 1135 N-ASF
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
αὐτὴ она 846 P-NSF
δὲ же 1161 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
была 1510 V-PAS-3S
μεμιαμμένη, осквернённая, 3392 V-RMPNS
15
καὶ и 2532 CONJ
ἄξει приведёт 71 V-FAI-3S
  3588 T-NSM
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
τὴν   3588 T-ASF
γυναῖκα жену 1135 N-ASF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
πρὸς к 4314 PREP
τὸν   3588 T-ASM
ἱερέα священнику 2409 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
προσοίσει [да] принесёт 4374 V-FAI-3S
τὸ   3588 T-ASN
δῶρον дар 1435 N-ASN
περὶ о 4012 PREP
αὐτῆς ней 846 P-GSF
τὸ   3588 T-ASN
δέκατον десятую [часть] 1182 A-NSN
τοῦ   3588 T-GSN
οιφι эфы   N-NASN
ἄλευρον муки́ 224 N-ASN
κρίθινον, ячменной, 2916 A-ASN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐπιχεεῖ нальёт 2022 V-FAI-3S
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτὸ неё 846 D-ASN
ἔλαιον масло 1637 N-ASN
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
ἐπιθήσει наложит 2007 V-FAI-3S
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτὸ неё 846 D-ASN
λίβανον, ладан, 3030 N-ASM
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
γὰρ ведь 1063 CONJ
θυσία жертва 2378 N-NSF
ζηλοτυπίας, ревности,   N-GSF
θυσία жертва 2378 N-NSF
μνημοσύνου памяти 3422 N-GSN
ἀναμιμνήσκουσα вспоминающая 363 V-PAPNS
ἁμαρτίαν. грех. 266 N-ASF
16
καὶ И 2532 CONJ
προσάξει приведёт 4317 V-FAI-3S
αὐτὴν её 846 P-ASF
  3588 T-NSM
ἱερεὺς священник 2409 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
στήσει поставит 2476 V-FAI-3S
αὐτὴν её 846 P-ASF
ἔναντι перед 1725 ADV
κυρίου, Господом, 2962 N-GSM
17
καὶ и 2532 CONJ
λήμψεται возьмёт 2983 V-FDI-3S
  3588 T-NSM
ἱερεὺς священник 2409 N-NSM
ὕδωρ воду 5204 N-ASN
καθαρὸν чистую 2513 A-ASN
ζῶν живую 2198 V-PAPAS
ἐν в 1722 PREP
ἀγγείῳ сосуде 30 N-DSN
ὀστρακίνῳ глиняном 3749 A-DSN
καὶ и 2532 CONJ
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
τῆς   3588 T-GSF
οὔσης сущей 1510 V-PAP-GSF
ἐπὶ на 1909 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
ἐδάφους полу́ 1475 N-GSN
τῆς   3588 T-GSF
σκηνῆς скинии 4633 N-GSF
τοῦ   3588 T-GSN
μαρτυρίου свидетельства 3142 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
λαβὼν взявший 2983 V-2AAP-NSM
  3588 T-NSM
ἱερεὺς священник 2409 N-NSM
ἐμβαλεῖ положит 1685 V-FAI-3S
εἰς в 1519 PREP
τὸ   3588 T-ASN
ὕδωρ, воду, 5204 N-ASN
18
καὶ и 2532 CONJ
στήσει поставит 2476 V-FAI-3S
  3588 T-NSM
ἱερεὺς священник 2409 N-NSM
τὴν   3588 T-ASF
γυναῖκα жену 1135 N-ASF
ἔναντι перед 1725 ADV
κυρίου Господом 2962 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀποκαλύψει откроет 602 V-FAI-3S
τὴν   3588 T-ASF
κεφαλὴν голову 2776 N-ASF
τῆς   3588 T-GSF
γυναικὸς жены 1135 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
δώσει даст 1325 V-FAI-3S
ἐπὶ в 1909 PREP
τὰς   3588 T-APF
χεῖρας ру́ки 5495 N-APF
αὐτῆς её 846 P-GSF
τὴν   3588 T-ASF
θυσίαν жертву 2378 N-ASF
τοῦ   3588 T-GSN
μνημοσύνου, памяти, 3422 N-GSN
τὴν   3588 T-ASF
θυσίαν жертву 2378 N-ASF
τῆς   3588 T-GSF
ζηλοτυπίας, ревности,   N-GSF
ἐν в 1722 PREP
δὲ же 1161 CONJ
τῇ   3588 T-DSF
χειρὶ руке 5495 N-DSF
τοῦ   3588 T-GSM
ἱερέως священника 2409 N-GSM
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
τὸ   3588 T-ASN
ὕδωρ вода 5204 N-ASN
τοῦ   3588 T-GSM
ἐλεγμοῦ обличения 1650 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
ἐπικαταρωμένου заклинающая   V-PMPP-GSM
τούτου. это. 5127 D-GSM
19
καὶ И 2532 CONJ
ὁρκιεῖ заклянёт 3726 V-FAI-3S
αὐτὴν её 846 P-ASF
  3588 T-NSM
ἱερεὺς священник 2409 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐρεῖ скажет 2046 V-FAI-3S
τῇ   3588 T-DSF
γυναικί женщине: 1135 N-DSF
Εἰ Если 1508 COND
μὴ не 1508 PRT-N
κεκοίμηταί почил 2837 V-RPI-3S
τις кто-либо 5100 I-NSM
μετὰ с 3326 PREP
σοῦ, тобой, 4675 P-2GS
εἰ если 1508 COND
μὴ не 1508 PRT-N
παραβέβηκας преступила 3845 V-RAI-2S
μιανθῆναι оскверниться 3392 V-APN
ὑπὸ от 5259 PREP
τὸν   3588 T-ASM
ἄνδρα мужа 435 N-ASM
τὸν   3588 T-ASM
σεαυτῆς, себя, 4572 D-GSF
ἀθῴα невиновная 121 A-NSF
ἴσθι будь 1510 V-PAM-2S
ἀπὸ от 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
ὕδατος воды́ 5204 N-GSN
τοῦ   3588 T-GSM
ἐλεγμοῦ обличения 1650 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
ἐπικαταρωμένου заклинающей   V-PMPP-GSM
τούτου· этой; 5127 D-GSM
20
εἰ если 1487 COND
δὲ же 1161 CONJ
σὺ ты 4771 P-2NS
παραβέβηκας преступила 3845 V-RAI-2S
ὑπ᾽ от 5259 PREP
ἀνδρὸς мужа 435 N-GSM
οὖσα сущая 1510 V-PAP-NSF
или 1510 PRT
μεμίανσαι запятналась 3392 V-RMI-2S
καὶ и 2532 CONJ
ἔδωκέν дал 1325 V-AAI-3S
τις кто-либо 5100 I-NSM
τὴν   3588 T-ASF
κοίτην [на] постели 2845 N-ASF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἐν в 1722 PREP
σοὶ тебе 4671 P-DS
πλὴν кроме 4133 ADV
τοῦ   3588 T-GSM
ἀνδρός мужа 435 N-GSM
σου. твоего. 4675 P-2GS
21
καὶ И 2532 CONJ
ὁρκιεῖ заклянёт 3726 V-FAI-3S
  3588 T-NSM
ἱερεὺς священник 2409 N-NSM
τὴν   3588 T-ASF
γυναῖκα жену 1135 N-ASF
ἐν в 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPM
ὅρκοις клятвах 3727 N-DPM
τῆς   3588 T-GSF
ἀρᾶς заклятия 142 N-GSF
ταύτης, этого, 3778 D-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐρεῖ скажет 2046 V-FAI-3S
  3588 T-NSM
ἱερεὺς священник 2409 N-NSM
τῇ   3588 T-DSF
γυναικί жене: 1135 N-DSF
Δῴη Пусть даст 1325 V-2AAO-3S
κύριός Господь 2962 N-NSM
σε тебя 4571 P-2AS
ἐν в 1722 PREP
ἀρᾷ проклятие 686 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐνόρκιον клятвой   N-NASN
ἐν в 1722 PREP
μέσῳ середине 3319 A-DSN
τοῦ   3588 T-GSM
λαοῦ народа 2992 N-GSM
σου твоего 4675 P-2GS
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
δοῦναι дать 1325 V-2AAN
κύριον Господу 2962 N-ASM
τὸν   3588 T-ASM
μηρόν бедру 3313 N-ASM
σου твоему 4675 P-2GS
διαπεπτωκότα [стать] распадающимся   V-XAP-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τὴν   3588 T-ASF
κοιλίαν утробу 2836 N-ASF
σου твою 4675 P-2GS
πεπρησμένην, вздуваемую, 4092
22
καὶ и 2532 CONJ
εἰσελεύσεται войдёт 1525 V-FDI-3S
τὸ   3588 T-ASN
ὕδωρ вода 5204 N-ASN
τὸ   3588 T-ASN
ἐπικαταρώμενον заклинающая   V-PMPP-ASN
τοῦτο это 5124 D-ASN
εἰς в 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
κοιλίαν утробу 2836 N-ASF
σου твою 4675 P-2GS
πρῆσαι вздувать 4092 V-AAN
γαστέρα утробу 1064 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
διαπεσεῖν разрушать   V-AAN
μηρόν бедро 3313 N-ASM
σου. твоё. 4675 P-2GS
καὶ И 2532 CONJ
ἐρεῖ скажет 2046 V-FAI-3S
  1510 T-NSF
γυνή жена: 1135 N-NSF
Γένοιτο, Пусть осуществится, 1096 V-2ADO-3S
γένοιτο. пусть осуществится. 1096 V-2ADO-3S
23
καὶ И 2532 CONJ
γράψει напишет 1125 V-FAI-3S
  3588 T-NSM
ἱερεὺς священник 2409 N-NSM
τὰς   3588 T-APF
ἀρὰς проклятия 142 N-APF
ταύτας эти 3778 D-APF
εἰς в 1519 PREP
βιβλίον свиток 975 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
ἐξαλείψει сотрёт 1813 V-FAI-3S
εἰς в 1519 PREP
τὸ   3588 T-ASN
ὕδωρ воде 5204 N-ASN
τοῦ   3588 T-GSM
ἐλεγμοῦ обличения 1650 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
ἐπικαταρωμένου заклинающей   V-PMPP-GSM
24
καὶ и 2532 CONJ
ποτιεῖ напоит 4222 V-FAI-3S
τὴν   3588 T-ASF
γυναῖκα жену 1135 N-ASF
τὸ   3588 T-ASN
ὕδωρ водой 5204 N-ASN
τοῦ   3588 T-GSM
ἐλεγμοῦ обличения 1650 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
ἐπικαταρωμένου, заклинающей,   V-PMPP-GSM
καὶ и 2532 CONJ
εἰσελεύσεται войдёт 1525 V-FDI-3S
εἰς в 1519 PREP
αὐτὴν неё 846 P-ASF
τὸ   3588 T-ASN
ὕδωρ вода 5204 N-ASN
τὸ   3588 T-ASN
ἐπικαταρώμενον проклинающая   V-PMPP-ASN
τοῦ   3588 T-GSM
ἐλεγμοῦ. обличения. 1650 N-GSM
25
καὶ И 2532 CONJ
λήμψεται возьмёт 2983 V-FDI-3S
  3588 T-NSM
ἱερεὺς священник 2409 N-NSM
ἐκ из 1537 PREP
χειρὸς руки́ 5495 N-GSF
τῆς   3588 T-GSF
γυναικὸς жены 1135 N-GSF
τὴν   3588 T-ASF
θυσίαν жертву 2378 N-ASF
τῆς   3588 T-GSF
ζηλοτυπίας ревности   N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐπιθήσει возложит 2007 V-FAI-3S
τὴν   3588 T-ASF
θυσίαν жертву 2378 N-ASF
ἔναντι перед 1725 ADV
κυρίου Господом 2962 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
προσοίσει принесёт 4374 V-FAI-3S
αὐτὴν её 846 P-ASF
πρὸς к 4314 PREP
τὸ   3588 T-ASN
θυσιαστήριον, жертвеннику, 2379 N-ASN
26
καὶ и 2532 CONJ
δράξεται возьмёт 1405 V-FMI-3S
  3588 T-NSM
ἱερεὺς священник 2409 N-NSM
ἀπὸ от 575 PREP
τῆς   3588 T-GSF
θυσίας жертвы 2378 N-GSF
τὸ   3588 T-ASN
μνημόσυνον символическую часть 3422 N-ASN
αὐτῆς её 846 P-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἀνοίσει вознесёт 399 V-FAI-3S
αὐτὸ её 846 D-ASN
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸ   3588 T-ASN
θυσιαστήριον жертвенник 2379 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
μετὰ после 3326 PREP
ταῦτα этого 5023 D-APN
ποτιεῖ напоит 4222 V-FAI-3S
τὴν   3588 T-ASF
γυναῖκα жену 1135 N-ASF
τὸ   3588 T-ASN
ὕδωρ. водой. 5204 N-ASN
27
καὶ И 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ἐὰν если 1437 COND
была 1510 V-PAS-3S
μεμιαμμένη запятнанная 3392 V-RMPNS
καὶ и 2532 CONJ
λήθῃ сокрытием 3024 N-DSF
λάθῃ сокрыла 2990 V-AAS-3S
τὸν   3588 T-ASM
ἄνδρα [от] мужа 435 N-ASM
αὐτῆς, её, 846 P-GSF
καὶ и 2532 CONJ
εἰσελεύσεται войдёт 1525 V-FDI-3S
εἰς в 1519 PREP
αὐτὴν неё 846 P-ASF
τὸ   3588 T-ASN
ὕδωρ вода 5204 N-ASN
τοῦ   3588 T-GSM
ἐλεγμοῦ обличения 1650 N-GSM
τὸ   3588 T-ASN
ἐπικαταρώμενον, заклинающая,   V-PMPP-ASN
καὶ и 2532 CONJ
πρησθήσεται вздует 4092 V-FPI-3S
τὴν   3588 T-ASF
κοιλίαν, утробу, 2836 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
διαπεσεῖται разрушится   V-FAI-3S
  3588 T-NSM
μηρὸς бедро 3313 N-NSM
αὐτῆς, её, 846 P-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
  1510 T-NSF
γυνὴ жена 1135 N-NSF
εἰς в 1519 PREP
ἀρὰν проклятие 685 N-ASF
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
λαῷ народе 2992 N-DSM
αὐτῆς· её; 846 P-GSF
28
ἐὰν если 1437 COND
δὲ же 1161 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
μιανθῇ запятнается 3392 V-APS-3S
  1510 T-NSF
γυνὴ женщина 1135 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
καθαρὰ чистая 2513 A-NSF
ᾖ, была, 1510 V-PAS-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἀθῴα невиновная 121 A-NSF
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἐκσπερματιεῖ будет оплодотворять   V-FAI-3S
σπέρμα. семя. 4690 N-ASN
29
οὗτος Это 3778 D-NSM
  3588 T-NSM
νόμος закон 3551 N-NSM
τῆς   3588 T-GSF
ζηλοτυπίας, ревности,   N-GSF
которому 3739 R-DSM
ἐὰν если 1437 COND
παραβῇ преступила 3845 V-AAS-3S
  1510 T-NSF
γυνὴ жена 1135 N-NSF
ὑπ᾽ от 5259 PREP
ἀνδρὸς мужа 435 N-GSM
οὖσα сущая 1510 V-PAP-NSF
καὶ и 2532 CONJ
μιανθῇ· запятнается; 3392 V-APS-3S
30
или 1510 PRT
ἄνθρωπος, человек, 444 N-NSM
которому 3739 R-DSM
ἐὰν если 1437 COND
ἐπέλθῃ найдёт 1904 V-2AAS-3S
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτὸν него 846 P-ASM
πνεῦμα дух 4151 N-NSN
ζηλώσεως ревности   N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ζηλώσῃ возревнует 2206 V-AAS-3S
τὴν   3588 T-ASF
γυναῖκα жену 1135 N-ASF
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
στήσει поставит 2476 V-FAI-3S
τὴν   3588 T-ASF
γυναῖκα жену 1135 N-ASF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἔναντι перед 1725 ADV
κυρίου, Господом, 2962 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ποιήσει сделает 4160 V-FAI-3S
αὐτῇ ей 846 P-DSF
  3588 T-NSM
ἱερεὺς священник 2409 N-NSM
πάντα всё 3956 A-ASM
τὸν   3588 T-ASM
νόμον закона 3551 N-ASM
τοῦτον· этого; 5126 D-ASM
31
καὶ и 2532 CONJ
ἀθῷος невиновный 121 A-NSM
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
  3588 T-NSM
ἄνθρωπος муж 444 N-NSM
ἀπὸ от 575 PREP
ἁμαρτίας, греха, 266 N-GSF
καὶ а 2532 CONJ
  1510 T-NSF
γυνὴ жена 1135 N-NSF
ἐκείνη та 1565 D-NSF
λήμψεται возьмёт 2983 V-FDI-3S
τὴν   3588 T-ASF
ἁμαρτίαν грех 266 N-ASF
αὐτῆς. её. 846 P-GSF
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Числа, Пятикнижие Моисея, 5 глава. Подстрочник Винокурова.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.