Библия » VIN Подстрочник Винокурова

Числа 9 Числа 9 глава

1
Καὶ И 2532 CONJ
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Μωυσῆν Моисею 3475 N-ASM
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ἐρήμῳ пустыне 2048 N-DSF
Σινα Синая 4614 N-PRI
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
ἔτει год 2094 N-DSN
τῷ   3588 T-DSN
δευτέρῳ второй 1208 A-DSM
ἐξελθόντων вышедших 1831 V-2AAP-GPM
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἐκ из 1537 PREP
γῆς земли́ 1093 N-GSF
Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
μηνὶ месяц 3376 N-DSM
τῷ   3588 T-DSM
πρώτῳ первый 4413 A-DSMS
λέγων говоря: 3004 V-PAP-NSM
2
Εἰπὸν Скажи 2036 V-2AAM-2S
καὶ и 2532 CONJ
ποιείτωσαν сделают 4160 V-PAD-3P
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
τὸ   3588 T-ASN
πασχα Пасху 3957 N-PRI
καθ᾽ по [отношению ко] 2596 PREP
ὥραν времени 5610 N-ASF
αὐτοῦ· её; 846 D-GSN
3
τῇ   3588 T-DSF
τεσσαρεσκαιδεκάτῃ [в] четырнадцатый 5065 A-NSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
τοῦ   3588 T-GSM
μηνὸς месяца 3303 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
πρώτου первого 4413 A-GSMS
πρὸς к 4314 PREP
ἑσπέραν вечеру 2073 N-ASF
ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S
αὐτὸ её 846 D-ASN
κατὰ во 2596 PREP
καιρούς· время; 2540 N-APM
κατὰ согласно 2596 PREP
τὸν   3588 T-ASM
νόμον закона 3551 N-ASM
αὐτοῦ её 846 D-GSN
καὶ и 2532 CONJ
κατὰ согласно 2596 PREP
τὴν   3588 T-ASF
σύγκρισιν разъяснения   N-ASF
αὐτοῦ [о] ней 846 D-GSM
ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S
αὐτό. её. 846 D-ASN
4
καὶ И 2532 CONJ
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN
τὸ   3588 T-ASN
πασχα. Пасху. 3957 N-PRI
5
ἐναρχομένου Начиная 1728 V-PMPP-GSM
τῇ   3588 T-DSF
τεσσαρεσκαιδεκάτῃ [в] четырнадцатый 5065 A-NSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
τοῦ   3588 T-GSM
μηνὸς месяца 3303 N-GSM
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ἐρήμῳ пустыне 2048 N-DSF
τοῦ   3588 T-GSM
Σινα, Синая, 4614 N-PRI
καθὰ как 2505 ADV
συνέταξεν приказал 4929 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
τῷ   3588 T-DSM
Μωυσῇ, Моисею, 3475 N-DSM
οὕτως так 3779 ADV
ἐποίησαν сделали 4160 V-AAI-3P
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Ισραηλ. Израиля. 2474 N-PRI
6
Καὶ И 2532 CONJ
παρεγένοντο пришли 3854 V-2ADI-3P
οἱ   3588 T-NPM
ἄνδρες, мужчины, 435 N-NPM
οἳ которые 3588 R-NPM
ἦσαν были 1510 V-IAI-3P
ἀκάθαρτοι нечистые 169 A-NPM
ἐπὶ в [связи с] 1909 PREP
ψυχῇ [мёртвой] душой 5590 N-DSF
ἀνθρώπου человека 444 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἠδύναντο могли 1410 V-INI-3P-ATT
ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN
τὸ   3588 T-ASN
πασχα Пасху 3957 N-PRI
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
ἐκείνῃ, тот, 1565 D-DSF
καὶ и 2532 CONJ
προσῆλθον подошли 4334 V-2AAI-3P
ἐναντίον перед 1726 PREP
Μωυσῆ Моисея 3475 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
Ααρων Аарона 2 N-PRI
ἐν в 1722 PREP
ἐκείνῃ тот 1565 D-DSF
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ, день, 2250 N-DSF
7
καὶ и 2532 CONJ
εἶπαν сказали 3004 V-2AAI-3P
οἱ   3588 T-NPM
ἄνδρες мужчины 435 N-NPM
ἐκεῖνοι те 1565 D-NPM
πρὸς к 4314 PREP
αὐτόν нему: 846 P-ASM
Ἡμεῖς Мы 2249 P-1NP
ἀκάθαρτοι нечистые 169 A-NPM
ἐπὶ в [связи с] 1909 PREP
ψυχῇ [мёртвой] душой 5590 N-DSF
ἀνθρώπου· человека; 444 N-GSM
μὴ не 3361 PRT-N
οὖν итак 3767 CONJ
ὑστερήσωμεν опоздали 5302 V-AAS-1P
προσενέγκαι принести 4374 V-2AAN
τὸ   3588 T-ASN
δῶρον дар 1435 N-ASN
κυρίῳ Господу 2962 N-DSM
κατὰ во 2596 PREP
καιρὸν время 2540 N-ASM
αὐτοῦ её 846 D-GSM
ἐν   1722 PREP
μέσῳ среди 3319 A-DSN
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
8
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
πρὸς к 4314 PREP
αὐτοὺς ним 846 P-APM
Μωσῆς Моисей: 3475 N-NSM
Στῆτε Станьте 2476 V-AAD-2P
αὐτοῦ, тут, 846 ADV
καὶ и 2532 CONJ
ἀκούσομαι, услышу, 191 V-FMI-1S
τί что 5100 I-ASN
ἐντελεῖται прикажет 1781 V-FNI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
περὶ о 4012 PREP
ὑμῶν. вас. 5216 P-2GP
9
καὶ И 2532 CONJ
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Μωυσῆν Моисею 3475 N-ASM
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
10
Λάλησον Скажи 2980 V-AAD-2S
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
Ἄνθρωπος Человек 444 N-NSM
ἄνθρωπος, мужчина, 444 N-NSM
ὃς который 3739 R-NSM
ἐὰν если 1437 COND
γένηται случится 1096 V-2ADS-3S
ἀκάθαρτος нечистый 169 A-NSM
ἐπὶ в [связи с] 1909 PREP
ψυχῇ [мёртвой] душой 5590 N-DSF
ἀνθρώπου человека 444 N-GSM
или 1510 PRT
ἐν в 1722 PREP
ὁδῷ дороге 3598 N-DSF
μακρὰν далеко 3112 ADV
ὑμῖν [у] вас 5213 P-2DP
или 1510 PRT
ἐν в 1722 PREP
ταῖς   3588 T-DPF
γενεαῖς поколениях 1074 N-DPF
ὑμῶν, ваших, 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
ποιήσει сделает 4160 V-FAI-3S
τὸ   3588 T-ASN
πασχα Пасху 3957 N-PRI
κυρίῳ· Господу; 2962 N-DSM
11
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
μηνὶ месяц 3376 N-DSM
τῷ   3588 T-DSM
δευτέρῳ второй 1208 A-DSM
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
τεσσαρεσκαιδεκάτῃ четырнадцатый 5065 A-NSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
τὸ   3588 T-ASN
πρὸς к 4314 PREP
ἑσπέραν вечеру 2073 N-ASF
ποιήσουσιν сделают 4160 V-FAI-3P
αὐτό, её, 846 D-ASN
ἐπ᾽ [с использованием] 1909 PREP
ἀζύμων опресноков 106 A-GPN
καὶ и 2532 CONJ
πικρίδων [с] эндивием   N-GPF
φάγονται съедят 2068 V-FDI-3P
αὐτό, её, 846 D-ASN
12
οὐ не 3739 PRT-N
καταλείψουσιν оставишь 2641 V-FAI-3P
ἀπ᾽ от 575 PREP
αὐτοῦ неё 846 D-GSM
εἰς на 1519 PREP
τὸ   3588 T-ASN
πρωῒ утро 4404 ADV
καὶ и 2532 CONJ
ὀστοῦν кость 3747 N-NSN
οὐ не 3739 PRT-N
συντρίψουσιν сокрушишь 4937 V-FAI-3P
ἀπ᾽ от 575 PREP
αὐτοῦ· неё; 846 D-GSM
κατὰ по 2596 PREP
τὸν   3588 T-ASM
νόμον закону 3551 N-ASM
τοῦ   3588 T-GSN
πασχα Пасхи 3957 N-PRI
ποιήσουσιν сделают 4160 V-FAI-3P
αὐτό. её. 846 D-ASN
13
καὶ И 2532 CONJ
ἄνθρωπος, человек, 444 N-NSM
ὃς который 3739 R-NSM
ἐὰν если 1437 COND
καθαρὸς чистый 2513 A-NSM
будет 1510 V-PAS-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
ὁδῷ пути 3598 N-DSF
μακρᾷ долго 3117 A-DSF
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ὑστερήσῃ опоздает 5302 V-AAS-3S
ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN
τὸ   3588 T-ASN
πασχα, Пасху, 3957 N-PRI
ἐξολεθρευθήσεται будет сгублена 1842 V-FPI-3S
  1510 T-NSF
ψυχὴ душа́ 5590 N-NSF
ἐκείνη та 1565 D-NSF
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
λαοῦ народа 2992 N-GSM
αὐτῆς· её; 846 P-GSF
ὅτι потому что 3754 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
δῶρον дар 1435 N-ASN
κυρίῳ Господу 2962 N-DSM
οὐ не 3739 PRT-N
προσήνεγκεν принёс 4374 V-AAI-3S
κατὰ во 2596 PREP
τὸν   3588 T-ASM
καιρὸν время 2540 N-ASM
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
ἁμαρτίαν грех 266 N-ASF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
λήμψεται получит 2983 V-FDI-3S
  3588 T-NSM
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
ἐκεῖνος. тот. 1565 D-NSM
14
ἐὰν Если 1437 COND
δὲ же 1161 CONJ
προσέλθῃ подойдёт 4334 V-AAS-3S
πρὸς к 4314 PREP
ὑμᾶς вам 5209 P-2AP
προσήλυτος пришелец 4339 N-NSM
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
γῇ земле 1093 N-DSF
ὑμῶν вашей 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
ποιήσει сделает 4160 V-FAI-3S
τὸ   3588 T-ASN
πασχα Пасху 3957 N-PRI
κυρίῳ, Господу, 2962 N-DSM
κατὰ по 2596 PREP
τὸν   3588 T-ASM
νόμον закону 3551 N-ASM
τοῦ   3588 T-GSN
πασχα Пасхи 3957 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
κατὰ по 2596 PREP
τὴν   3588 T-ASF
σύνταξιν устройству   N-ASF
αὐτοῦ её 846 D-GSM
ποιήσει сделает 4160 V-FAI-3S
αὐτό· её; 846 D-ASN
νόμος Закон 3551 N-NSM
εἷς один 1519 A-NSM
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
καὶ и 2532 CONJ
τῷ   3588 T-DSM
προσηλύτῳ пришельцу 4339 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
τῷ   3588 T-DSN
αὐτόχθονι коренному жителю   N-DSM
τῆς   3588 T-GSF
γῆς. земли́. 1093 N-GSF
15
Καὶ И 2532 CONJ
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ, [в] день, 2250 N-DSF
[в] который 1510 R-DSF
ἐστάθη была устроена 2476 V-API-3S
  1510 T-NSF
σκηνή, скиния, 4633 N-NSF
ἐκάλυψεν покрыло 2572 V-AAI-3S
  1510 T-NSF
νεφέλη облако 3507 N-NSF
τὴν   3588 T-ASF
σκηνήν, скинию, 4633 N-ASF
τὸν   3588 T-ASM
οἶκον дом 3624 N-ASM
τοῦ   3588 T-GSN
μαρτυρίου· свидетельства; 3142 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
ἑσπέρας вечером 2073 N-GSF
ἦν был 3739 V-IAI-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
σκηνῆς скинии 4633 N-GSF
ὡς как 5613 ADV
εἶδος вид 1491 N-NSN
πυρὸς огня 4442 N-GSN
ἕως до 2193 ADV
πρωί. утра́. 4404 ADV
16
οὕτως Так 3779 ADV
ἐγίνετο делалось 1096 V-INI-3S
διὰ во 1223 PREP
παντός· всякое [время]; 3956 A-GSN
  1510 T-NSF
νεφέλη облако 3507 N-NSF
ἐκάλυπτεν покрывало 2572 V-IAI-3S
αὐτὴν её 846 P-ASF
ἡμέρας днём 2250 N-APF
καὶ и 2532 CONJ
εἶδος вид 1491 N-NSN
πυρὸς огня 4442 N-GSN
τὴν   3588 T-ASF
νύκτα. ночью. 3571 N-ASF
17
καὶ И 2532 CONJ
ἡνίκα когда 2259 ADV
ἀνέβη поднималось 305 V-2AAI-3S
  1510 T-NSF
νεφέλη облако 3507 N-NSF
ἀπὸ от 575 PREP
τῆς   3588 T-GSF
σκηνῆς, скинии, 4633 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
μετὰ после 3326 PREP
ταῦτα этого 5023 D-APN
ἀπῆραν отправлялись 522 V-AAI-3P
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Ισραηλ· Израиля; 2474 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
τόπῳ, месте, 5117 N-DSM
οὗ где 3739 ADV
ἂν если 302 PRT
ἔστη остановилось 2476 V-2AAI-3S
  1510 T-NSF
νεφέλη, облако, 3507 N-NSF
ἐκεῖ там 1563 ADV
παρενέβαλον останавливались 3924 V-AAI-3P
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Ισραηλ. Израиля. 2474 N-PRI
18
διὰ Через 1223 PREP
προστάγματος повеление   N-GSN
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
παρεμβαλοῦσιν расположатся [лагерем] 3924 V-FAI-3P
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
διὰ через 1223 PREP
προστάγματος повеление   N-GSN
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἀπαροῦσιν· отправятся; 522 V-FAI-3P
πάσας все 3956 A-APF
τὰς   3588 T-APF
ἡμέρας, дни, 2250 N-APF
ἐν в 1722 PREP
αἷς которые 3739 R-DPF
σκιάζει осеняет   V-PAI-3S
  1510 T-NSF
νεφέλη облако 3507 N-NSF
ἐπὶ над 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
σκηνῆς, скинией, 4633 N-GSF
παρεμβαλοῦσιν [да] расположатся [лагерем] 3924 V-FAI-3P
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Ισραηλ· Израиля; 2474 N-PRI
19
καὶ и 2532 CONJ
ὅταν когда 3752 CONJ
ἐφέλκηται задержится   V-PMPS-3S
  1510 T-NSF
νεφέλη облако 3507 N-NSF
ἐπὶ над 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
σκηνῆς скинией 4633 N-GSF
ἡμέρας дни 2250 N-APF
πλείους, более многочисленные, 4119 A-APF
καὶ и 2532 CONJ
φυλάξονται [да] сохранят 5442 V-FMI-3P
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
τὴν   3588 T-ASF
φυλακὴν стражу 5438 N-ASF
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
ἐξάρωσιν· поднимутся; 1808 V-AAS-3P
20
καὶ и 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ὅταν когда 3752 CONJ
σκεπάσῃ покроет   V-FAO-3S
  1510 T-NSF
νεφέλη облако 3507 N-NSF
ἡμέρας дни 2250 N-APF
ἀριθμῷ числом 706 N-DSM
ἐπὶ над 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
σκηνῆς, скинией, 4633 N-GSF
διὰ через 1223 PREP
φωνῆς голос 5456 N-GSF
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
παρεμβαλοῦσιν [да] расположатся [лагерем] 3924 V-FAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
διὰ через 1223 PREP
προστάγματος повеление   N-GSN
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἀπαροῦσιν· отправятся; 522 V-FAI-3P
21
καὶ и 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ὅταν когда 3752 CONJ
γένηται случится 1096 V-2ADS-3S
  1510 T-NSF
νεφέλη облако 3507 N-NSF
ἀφ᾽ с 575 PREP
ἑσπέρας ве́чера 2073 N-GSF
ἕως до 2193 ADV
πρωῒ утра́ 4404 ADV
καὶ и 2532 CONJ
ἀναβῇ поднимется 305 V-AAS-3S
  1510 T-NSF
νεφέλη облако 3507 N-NSF
τὸ   3588 T-ASN
πρωί, утром, 4404 ADV
καὶ и 2532 CONJ
ἀπαροῦσιν отправятся 522 V-FAI-3P
ἡμέρας днём 2250 N-GSF
или 1510 PRT
νυκτός· ночью; 3571 N-GSF
22
μηνὸς месяц 3303 N-GSM
ἡμέρας дней 2250 N-GSF
πλεοναζούσης умножается 4121 V-PAPGS
τῆς   3588 T-GSF
νεφέλης облако 3507 N-GSF
σκιαζούσης осеняющее   V-PAP-GSF
ἐπ᾽ над 1909 PREP
αὐτῆς ней 846 P-GSF
παρεμβαλοῦσιν [да] располагаются [лагерем] 3924 V-FAI-3P
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
ἀπάρωσιν. отправятся. 522 V-AAS-3P
23
ὅτι Потому что 3754 CONJ
διὰ через 1223 PREP
προστάγματος повеление   N-GSN
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἀπαροῦσιν, отправятся, 522 V-FAI-3P
τὴν   3588 T-ASF
φυλακὴν стражу 5438 N-ASF
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἐφυλάξαντο [да] сохраняют 5442 V-AMI-3P
διὰ через 1223 PREP
προστάγματος повеление   N-GSN
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἐν в 1722 PREP
χειρὶ руке 5495 N-DSF
Μωυσῆ. Моисея. 3475 N-DSM
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Числа, Пятикнижие Моисея, 9 глава. Подстрочник Винокурова.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.