так поступили отцы ваши, когда я посылал их из Кадес-Варни для обозрения земли:
Так сделали ваши отцы, когда я посылал их из Кадеш-Барнеа осмотреть эту землю.
Современный перевод РБО
Так поступили ваши отцы, когда я послал их из Каде́ш-Барне́а осмотреть эту страну.
Точно так поступили и отцы ваши, когда отправил я их из Кадеш-Барнеа осмотреть землю ханаанскую.
Так поступили ваши отцы, когда я посылал их из Кадес-Варни осмотреть землю:
Ваши отцы сделали со мной то же самое, когда я послал их разведать землю при Кадес-Варне!
Ваши отцы сделали со мной то же самое, когда я послал их разведать землю при Кадес-Варне!
Так поступили отцы ваши, когда я посылал их из Кадес Варни для обозрения земли.
не та́кѡ ли сотвори́ша ѻ҆тцы̀ ва́ши, є҆гда̀ посла́хъ ѧ҆̀ ѿ ка́дисъ-варнѝ соглѧ́дати зе́млю;
Не тако ли сотвориша отцы ваши, егда послах я от Кадис – Варни соглядати землю?