и будут у вас города сии убежищем от мстителя, чтобы не был умерщвлён убивший, прежде нежели он предстанет пред общество на суд.
Они будут у вас убежищем от мстителя, чтобы убийце не погибнуть, прежде чем он предстанет перед обществом на суд.
Современный перевод РБО
В этих городах ему можно будет найти убежище от кровной мести: убийцу не следует предавать смерти, пока он не предстанет перед судом общины.
Эти города с проживающими в них левитами будут у вас местами убежища от мстителей, дабы не погибнуть людям, обвиняемым в убийстве, прежде чем предстанут они перед судом общины.
Эти города будут убежищем у вас от мстителя за кровь, чтобы убивший не был убит прежде, чем он предстанет перед обществом для суда.
Там он сможет укрыться от членов семьи убитого, которые захотят отомстить ему, и будет в безопасности до времени суда.
Там он сможет укрыться от членов семьи убитого, которые захотят отомстить ему, и будет в безопасности до времени суда.
И будут у вас города сии убежищем от родственника мстящаго, чтобы не был умерщвлен убивший, прежде нежели предстанет на суд пред общество.
и҆ бꙋ́дꙋтъ гра́ди ва́мъ ᲂу҆бѣ̑жища ѿ ᲂу҆́жика кро́ве, и҆ да не ᲂу҆́мретъ ᲂу҆би́вый, до́ндеже ста́нетъ пред̾ со́нмомъ на сꙋдѣ̀:
и будут гради вам убежища от ужика крове, и да не умрет убивый, дондеже станет пред сонмом на суде: