для сынов Израилевых и для пришельца и для поселенца между вами будут сии шесть городов убежищем, чтобы убегать туда всякому, убившему человека неумышленно.
Шесть этих городов будут убежищем для израильтян, чужеземцев и кого-либо ещё, кто будет жить среди них: сюда сможет убежать всякий, кто убил человека неумышленно.
Современный перевод РБО
И для сынов Израилевых, и для живущих среди них переселенцев эти шесть городов будут убежищем, куда сможет бежать всякий, кто совершит неумышленное убийство.
В этих шести городах сможет найти себе убежище любой человек, убивший кого-то неумышленно, будь он из сынов Израилевых, или человек пришлый среди вас, или какой-либо переселенец.
Эти шесть городов будут убежищем для сыновей Израиля, для переселенцев и странников, которые среди вас. Туда сможет убежать любой, убивший человека неумышленно.
Это будут города-убежища для граждан Израиля и для чужестранцев и путешественников — любой сможет бежать в один из этих городов, если случайно убил кого-то.
Это будут города-убежища для граждан Израиля и для чужестранцев и путешественников — любой сможет бежать в один из этих городов, если случайно убил кого-то.
Для сынов Израилевых и для пришельца для поселенца, поселившагося у вас, будуть сий шесть городов убежищами, чтоб убегал туда всякой убивший человека по ошибке.
ᲂу҆бѣ́жище да бꙋ́детъ сынѡ́мъ і҆и҃лєвымъ, и҆ прише́льцꙋ, и҆ ѡ҆бита́льникꙋ и҆́же въ ва́съ, да бꙋ́дꙋтъ гра́ди сі́и во ᲂу҆бѣ́жище ᲂу҆бѣга́ти та́мѡ всѧ́комꙋ ᲂу҆би́вшемꙋ дꙋ́шꙋ нехотѣ́нїемъ.
убежище да будет сыном Израилевым, и пришелцу, и обиталнику иже в вас, да будут гради сии во убежище убегати тамо всякому убившему душу нехотением.