Числа 35 глава » Числа 35:23 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Числа 35 стих 23

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Числа 35:23 / Чис 35:23

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

или какой-нибудь камень, от которого можно умереть, не видя уронит на него так, что тот умрет, но он не был врагом его и не желал ему зла,

или, не видя его, уронит на него камень, которым можно убить, и тот умрет, хотя он не враждовал с ним и не желал ему зла,

Современный перевод РБО RBO-2015 +

или по оплошности уронит на него камень, способный убить, и тот умрет, — а убивший не был ему врагом и не замышлял против него зла, —

а то и уронит на человека, не видя его, какой-нибудь камень, который может убить, и тот умрет, — а он ему не враг, и не подозревается в том, что желал ему зла, —

или бросил камень, и этот камень попал в кого-то, кого тот человек не заметил, и он не желал ему зла, и это произошло случайно,

или бросил камень, и этот камень попал в кого-то, кого тот человек не заметил, и он не желал ему зла, и это произошло случайно,

или какой-нибудь камень, от котораго можно умереть, не видя уронит на него, так что тот умрет, и притом если он не был враг ему и не искал ему зла:

и҆лѝ всѧ́кимъ ка́менемъ, и҆́мже ве́ржетъ не вѣ́дый, и҆ паде́тъ на него̀, и҆ ѹ҆́мретъ, ѻ҆́нъ же вра́гъ є҆гѡ̀ не бѣ̀, нижѐ и҆щѧ́й ѕла̀ є҆мѹ̀ твори́ти,

или всяким каменем, имже вержет не ведый, и падет на него, и умрет, он же враг его не бе, ниже ищяй зла ему творити,


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.