Библия Чис Числа 5:13 › сравнение

Числа 5:13

Сравнение:
Числа 5:13


и переспит кто с ней, и излиёт семя, и это будет скрыто от глаз мужа её, и она осквернится тайно, и не будет на неё свидетеля, и не будет уличена,

и если кто-то другой переспит с ней, а муж не будет об этом знать; если она осквернится тайно, и нет свидетеля, и её не уличили,

Современный перевод РБО

и другой мужчина лег с нею и излил свое семя, но муж этого не видел; она осквернилась скрытно, свидетелей против нее нет, она не попалась,

переспав с другим мужчиной втайне от мужа своего,[6] который ничего не знает о том, что она осквернилась, хотя при этом не было свидетеля и она не была уличена,

и кто-то ляжет с ней и изольёт семя, и это будет скрыто от её мужа, и она осквернится тайно так, что не будет свидетеля и её не схватят,

то есть имеет сношения с другим мужчиной и скрывает это от мужа, и некому сказать мужу, что жена согрешила, то её муж может никогда не узнать о том, что она согрешила, она же сама может не сказать мужу о своём грехе.

имеет сношения с другим мужчиной и скрывает это от мужа, и некому сказать мужу, что жена согрешила, то муж её может никогда не узнать о том, что она согрешила, она же сама может не сказать мужу о своём грехе.

и преспит кто с ней и излиет семя, и это будет скрыто от глаз мужа ея, и она осквернится тайно и не будет на нее свидетеля, и не будет уличена,

и҆ бꙋ́детъ кто̀ съ не́ю ло́жемъ сѣ́мене, и҆ ᲂу҆таи́тсѧ ѿ ѻ҆́чїю мꙋ́жа є҆ѧ̀, и҆ ᲂу҆кры́етсѧ, ѻ҆на́ же бꙋ́детъ ѡ҆скверне́на, и҆ свидѣ́телѧ не бꙋ́детъ на ню̀ и҆ сїѧ̀ нѣ́сть ꙗ҆́та,

и будет кто с нею ложем семене, и утаится от очию мужа ея, и укрыется, она же будет осквернена, и свидетеля не будет на ню и сия несть ята,
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.