Евангелие от Матфея 10 глава » От Матфея 10:27 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 10 стих 27

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Матфея 10:27 / Мф 10:27

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

Что говорю вам в темноте, говорите при свете; и что на ухо слышите, проповедуйте на кровлях.

Что Я говорю вам во тьме, говорите при свете дня, и что вам сказано шепотом на ухо, провозглашайте с крыш!

Современный перевод РБО RBO-2015 +

То, что Я говорю вам во тьме, говорите при свете дня, и то, что слышите шепотом на ухо, возвестите с крыш домов.

То, что говорю вам в темноте, передавайте при свете дня, и сказанное на ухо с крыш домов провозглашайте.

То, что говорю вам в темноте, повторяйте при ярком свете, и то, что нашёптываю вам на ухо, провозглашайте с крыш домов.

То, что говорю вам в темноте, повторяйте при ярком свете, и то, что нашёптываю вам на ухо, возглашайте с крыш домов.

Что говорю вам в темноте — вы скажите при свете дня, что сообщаю вам на ухо — провозгласите с крыш!

Что говорю вам в темноте, скажите при свете; и что на ухо слышите, проповедуйте на кровлях.

Что Я говорю вам во тьме, говорите при свете дня, и что вам сказано шепотом, провозглашайте с крыш!

Что говорю вам в темноте — повторяйте при свете дня, и что вам шепчут на ухо — провозглашайте с крыш!

Что я говорю вам в темноте, говорите при свете; что шёпотом сказано вам, провозглашайте на крышах домов.

Что слышите от Меня в закоулках — разносите по всему свету. Что говорю на ухо — провозглашайте со всех кровель.

Что говорю вам в темноте, возвещайте при свете, а что услышите наедине, проповедуйте во всеуслышание.3

То, что говорю Я вамъ въ темнотѣ, говорите при свѣтѣ; и то, что сказывается вамъ на ухо, провозглашайте съ кровель.

То, что Я говорю вам в темноте, скажите при свете дня, и то, что нашептано вам на ухо, возвестите с кровель.

Є҆́же гл҃ю ва́мъ во тмѣ̀, рцы́те во свѣ́тѣ: и҆ є҆́же во ѹ҆́шы слы́шите, проповѣ́дите на кро́вѣхъ.

Еже глаголю вам во тме, рцыте во свете: и еже во ушы слышите, проповедите на кровех.

Параллельные ссылки — От Матфея 10:27

2Кор 3:12; Деян 17:17; Деян 5:20; Деян 5:28; Ин 16:1; Ин 16:13; Ин 16:25; Ин 16:29; Лк 8:10; Мф 13:1-17; Мф 13:34; Мф 13:35; Притч 1:20-23; Притч 8:1-5.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.