Библия Мк От Марка 11:1 › сравнение

От Марка 11:1

Сравнение:
От Марка 11:1


Когда приблизились к Иерусалиму, к Виффагии и Вифании, к горе Елеонской, Иисус посылает двух из учеников Своих

Приближаясь к Виффагии и Вифании — селениям, расположенным у Оливковой горы неподалеку от Иерусалима, — Иисус послал вперед двух учеников.

А когда они уже подошли к Иерусалиму (со стороны Вифагии и Вифании, что у Елеонской горы), Он отправляет двух своих учеников

Современный перевод РБО

Когда они подходили к Иерусалиму — они были уже недалеко от Вифагии и Вифа́нии, у Масличной горы, — Иисус послал двух учеников,

И когда они приближались к Иерусалиму со стороны Виффагии и Вифании, что у Масличной[1] горы, послал Он двоих из учеников Своих,

Когда они приблизились к Иерусалиму, к Виффагии и Вифании, к Елеонской горе, Иисус сказал двум Своим ученикам:

Когда они приблизились к Иерусалиму, то недалеко от Виффагии и Вифании, у Елеонской горы, Иисус послал двух учеников вперёд,

Когда они приблизились к Иерусалиму, то недалеко от Виффагии и Вифании, у горы Елеонской, Иисус послал двух учеников вперёд,

И когда они приближались к Иерусалиму, к Виффагии и Вифании, на склоне горы Масличной, посылает Он двух из учеников Своих

Когда Иисус и Его спутники подошли к Виффагии и Вифании — селениям, расположенным у Масличной горы неподалеку от Иерусалима, — Иисус послал вперед двух учеников.

Когда они приближались к Иерусалиму и оказались неподалеку от Бет-Паге и Бет-Ании, что у горы Олив, Он послал вперед двоих учеников

Когда они были уже недалеко от Иерусалима, возле Виффагии и Вифании, у Масличной горы, Иисус послал учеников,

К Иерусалиму подходили со стороны Виффагии и Вифании. У Масличной горы Иисус посылает двух учеников

И когда они уже приближались к Иерусалиму, то неподалеку от горы Елеонской, что меж Виффагией и Вифанией, Он послал вперед двух учеников Своих,

Когда приближились къ Іерусалиму, къ Виѳфагіи и Виѳаніи, при горѣ Масличной; Іисусъ посылаетъ двухъ изъ учениковъ Своихъ,

И когда подходили они к Иерусалиму со стороны Виффагии и Вифании, у склона Масличной горы, посылает Он двух из числа учеников Своих [96]

[Заⷱ҇ 49] И҆ є҆гда̀ прибли́жи[ша]сѧ во і҆ерⷭ҇ли́мъ, въ виѳсфагі́ю и҆ виѳа́нїю, къ горѣ̀ є҆леѡ́нстѣй, посла̀ два̀ ѿ ᲂу҆чн҃къ свои́хъ

И егда́ прибли́жися во Иерусали́м, в Вифсфаги́ю и Вифа́нию, к горе́ Елео́нстей, посла́ два от учени́к Свои́х.

Параллельные ссылки — От Марка 11:1

Синодальный перевод:
Мф 21:1-11; Мф 24:3; Мф 26:30; Мк 6:7; Мк 13:3; Мк 14:13; Лк 19:29-40; Лк 24:50; Ин 8:1; Ин 11:1; Ин 12:14-19; Деян 1:12; 2Цар 15:30; Зах 14:4.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.